法令用語和英辞書 > 索引[標準対訳辞書]-「 S 」
索引[標準対訳辞書]-「 S 」
法令用語和英辞書の索引[標準対訳辞書](アルファベット)項目「S」から始まる用語一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:509
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| safety | 保安 | |
| 安全 | ||
| safety and health committee | 安全衛生委員会 | |
| safety and health controller | 安全衛生責任者 | |
| safety and health improvement program | 安全衛生改善計画 | |
| safety and health promoter | 安全衛生推進者 | |
| safety and health supervisor | 安全衛生管理者 | |
| safety committee | 保安委員会 | |
| 安全委員会 | ||
| safety inspector | 保安監督員 | |
| safety officer | 安全管理者 | |
| said | 当該 | 【用例(和文)】 当該書面 【用例(英文)】 said document |
| said document | 当該書面 | |
| salary | 俸給 | |
| 給料 | 【使い分け基準】 原則 | |
| 給与 | 【使い分け基準】 固定給 【用例(和文)】 保護司には給与を支給しない 【用例(英文)】 no salary shall be given to the volunteer probation officer 【用例出典】 保護司法11条 | |
| salary schedule | 俸給表 | |
| sale | 売付け | |
| 売渡し | ||
| 売却 | ||
| 販売 | ||
| sale by private contract | 任意売却 | |
| sales | 売上高 | |
| sales representative | 外務員 | |
| sales volume | 売上高 | |
| same status | 同一の地位 | 【注】 (出典)外国倒産処理手続の承認援助に関する法律3条 |
| sanitation | 衛生 | |
| satisfied condition | 既成条件 | |
| satisfy | 適合する | 【使い分け基準】 要件を満たす意のとき |
| savings | 貯蓄金 | |
| scale | 規模 | |
| scenic beauty | 名勝 | |
| scenic spot | 名勝 | |
| schedule of creditors | 債権者表 | |
| school education | 学校教育 | |
| science and technology | 科学技術 | |
| Science Council of Japan | 日本学術会議 | |
| scientific findings | 科学的知見 | |
| scientific knowledge | 科学的知見 | |
| scope of application | 適用範囲 | |
| screen presentation | 上映 | |
| screener | 審査官 | 【使い分け基準】 選別 |
| screening | 選考 | |
| 審査 | 【使い分け基準】 選別 | |
| screening board | 審査会 | 【使い分け基準】 選別 |
| sea | 海洋 | |
| 海洋の | ||
| seal | 印章 | |
| 押印 | ||
| 封印 | ||
| seal impression | 印影 | |
| seal of verification | 証印 | |
| sealed and notarized will | 秘密証書遺言 | |
| search | 捜索 | |
| 捜索する | ||
| search for | 捜索する | 【使い分け基準】 人の所在 |
| search warrant | 捜索状 | |
| secede | 退会する | |
| secession | 退会 | |
| second conviction | 再犯 | 【使い分け基準】 刑法56条の見出しの場合 |
| second instance | 第二審 | |
| second sentence | 中段 | |
| 後段 | 【注】 3文に区切られている場合には、中段がsecond sentence で、後段はthird sentence(4文以上の場合もこれに準じる)。 | |
| secondary | 従たる | |
| secondary education | 中等教育 | |
| secondary use | 二次使用 | |
| secondary use fee | 二次使用料 | |
| secrecy | 秘密 | |
| secret | 秘密 | |
| secretariat | 事務局 | 【使い分け基準】 原則 |
| section | 区間 | |
| Section | 節 | 【用例(和文)】 第1節 【用例(英文)】 Section 1 |
| section | 区域 | |
| secure | 保全する | |
| secured bond trust | 担保付社債信託 | |
| secured claim | 被担保債権 | |
| secured real property auction | 担保不動産競売 | |
| securities | 証券 | |
| 有価証券 | 【使い分け基準】 株式等を意味する場合 | |
| securities report | 有価証券報告書 | |
| securities-related derivative transaction | 有価証券関連デリバティブ取引 | |
| security | 担保 | 【用例(和文)】 家庭裁判所は、管理人に財産の管理及び返還について相当の担保を立てさせることができる 【用例(英文)】 The family court may require an administrator to provide reasonable security with respect to the administration and return of the property 【用例出典】 民法29条 |
| 安全 | 【用例(和文)】 安全保障理事会 【用例(英文)】 Security Council | |
| security committee | 安全委員会 | |
| Security Council | 安全保障理事会 | |
| security deposit | 敷金 | |
| 保証金 | ||
| security interest | 担保権 | 【用例(和文)】 清算株式会社の財産につき存する担保権によって担保される債権 【用例(英文)】 claims secured by security interests over the assets of the liquidating stock company 【用例出典】 会社法500条 |
| seed and seedling dealer | 種苗業者 | |
| seeds and seedlings | 種苗 | |
| seize | 押収する | |
| seized article | 押収物 | |
| seizure | 押収 | |
| 差押え | 【使い分け基準】 主として刑事手続の場合 | |
| seizure warrant | 差押状 | |
| seizure-prohibition | 差押禁止 | |
| selected preservation technique | 選定保存技術 | |
| selection | 選考 | |
| 選定 | 【使い分け基準】 選択に重点がある場合 | |
| self -reliance support | 自立支援 | |
| self-contract | 自己契約 | |
| self-defense | 正当防衛 | |
| Self-Defense Forces | 自衛隊 | |
| Self-Defense Forces personnel | 自衛隊員 | |
| sell | 売却する | |
| 販売する | ||
| seller | 売主 | |
| 販売業者 | ||
| selling price | 販売価格 | |
| send | 送付する | |
| send back | 送還する | |
| send directly | 直送する | |
| sending | 送付 | |
| sending back | 送還 | 【使い分け基準】 原則 |
| sentence | 本刑 | |
| 裁判 | 【使い分け基準】 刑事有罪判決の場合 | |
| 宣告する | 【使い分け基準】 有罪判決 | |
| 判決 | 【使い分け基準】 有罪判決 | |
| sentenced inmate | 受刑者 | 【注】 国連人権B規約第5回政府報告書において、prison,prisonerという表現を避け、「被収容者」inmate,「受刑者」sentenced inmate,「未決被収容者」unsentenced inmateに統一する扱いとなった。 |
| 被収容者 | 【使い分け基準】 受刑者の場合 | |
| sentencing state | 裁判国 | |
| separate | 分離する | |
| separate property | 特有財産 | |
| separation | 分離 | |
| separation from service | 離職 | |
| serious | 重大な | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 重大な事故 【用例(英文)】 serious accident |
| serious accident | 重大な事故 | |
| serve | 送達する | |
| 勤務する | ||
| service | 役務 | |
| 送達 | ||
| 勤務 | 【使い分け基準】 公務員の勤務 | |
| service at the place of meeting | 出会送達 | |
| service by leaving documents | 差置送達 | |
| service by publication | 公示送達 | 【注】 但し、FRCPや州の民事訴訟法で使われている 'service by publication' の場合は、通常、新聞紙上に掲載する方法で行われることとの違いに留意 |
| service contract | 役務提供委託 | |
| servient land | 承役地 | |
| servitude | 地役権 | |
| servitude holder | 地役権者 | |
| set aside | 取り消す | |
| set fire | 放火する | |
| set-off | 相殺 | |
| settle | 解決する | |
| settlement | 決算 | |
| 資金決済 | ||
| 和解 | ||
| 解決 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 同盟罷業又は作業所閉鎖の事態が、発生したとき又は解決したとき: 国際紛争を解決する手段としては 【用例(英文)】 In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes 【用例出典】 職業安定法施行規則14条1項1号: 日本国憲法9条 | |
| 決済 | 【使い分け基準】 原則 | |
| settlement of account | 決算 | |
| settlement period | 清算期間 | 【使い分け基準】 決裁としての清算 |
| settlor | 委託者 | 【使い分け基準】 信託 |
| severance | 分離 | |
| sewage | 汚水 | 【使い分け基準】 下水 |
| shall | しなければならない | |
| するものとする | ||
| shall be | とする | |
| shall be appointed from among | 充てる | 【使い分け基準】 ある範疇の者を役職に充てる場合 【用例(和文)】 本部の長は、国務大臣をもって充てる 【用例(英文)】 the chairperson of the headquarters shall be appointed from among the Ministers of State |
| shall be dealt with in the same manner as | に準ずる | 【使い分け基準】 動詞(同様に扱う) 【用例(和文)】 正犯に準ずる 【用例(英文)】 shall be dealt with in the same manner as a principal |
| shall be deemed | みなす | |
| shall be governed by the provisions of this Act,except as otherwise provided by other acts | …は、他の法律に特別の定めのある場合を除くほか、この法律の定めるところによる | |
| shall be governed by … | については、…の例による | 【用例(和文)】 その時効については、国税の例による: 前項の場合には、次の例による 【用例(英文)】 the prescription shall be governed by the same rules as national tax: the cases referred to in the preceding paragraph shall be governed by the following rules |
| shall be presumed | 推定する | |
| shall be punished by | に処する | |
| shall endeavor to | するよう努めなければならない | |
| shall not | してはならない | 【用例(和文)】 その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならない 【用例(英文)】 the authority shall not be construed as …: no person shall … |
| shall not be construed as … | …は、…と解釈してはならない | |
| shall not be required to | することを要しない | |
| shall not preclude | することを妨げない | 【用例(和文)】 相手方が申立てをすることを妨げない: 当事者本人を尋問することを妨げない 【用例(英文)】 this shall not preclude the adverse party from filing a motion: this shall not preclude the examination of the party |
| shall remain in force | なおその効力を有する | |
| shall serve as | 充てる | 【使い分け基準】 特定の者を役職に充てる場合 【用例(和文)】 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる 【用例(英文)】 the Prime Minister shall serve as chairperson |
| shape | 形状 | |
| share | 分担 | |
| 分担する | ||
| 株式 | ||
| 持分 | ||
| 負担部分 | ||
| share certificate | 株券 | |
| share certificate-issuing company | 株券発行会社 | |
| share exchange | 株式交換 | |
| share exchange agreement | 株式交換契約 | |
| share for subscription | 募集株式 | |
| share in inheritance | 相続分 | |
| share less than one unit | 単元未満株式 | |
| share option | 新株予約権 | |
| share option for subscription | 募集新株予約権 | |
| share option subject to call | 取得条項付新株予約権 | |
| share option with restriction on transfer | 譲渡制限新株予約権 | |
| share split | 株式の分割 | |
| share subject to call | 取得条項付株式 | |
| share transfer | 株式移転 | |
| share transfer plan | 株式移転計画 | |
| share unit number | 単元株式数 | |
| share with put option | 取得請求権付株式 | |
| share with restricted voting right | 議決権制限株式 | |
| share with restriction on transfer | 譲渡制限株式 | |
| shareholder | 株主 | |
| shareholder registry | 株主名簿 | |
| shareholder registry administrator | 株主名簿管理人 | |
| shareholders meeting | 株主総会 | |
| shareholding company | 株式所有会社 | |
| shelf registration | 発行登録 | |
| shelf registration statement | 発行登録書 | |
| shelf registration supplements | 発行登録追補書類 | |
| ship | 船舶 | |
| ship operation plan | 船舶運航計画 | |
| ship owner | 船舶所有者 | |
| shipboard waste pollution prevention regulations | 船舶発生廃棄物汚染防止規程 | |
| short term | 短期 | |
| short-term borrowing | 短期借入金 | |
| short-term extinctive prescription | 短期消滅時効 | |
| short-term lease | 短期賃貸借 | |
| show | 提示する | |
| showing | 提示 | |
| sign | 標識 | |
| sign and seal | 署名押印する | |
| signal | 信号 | |
| signatory | 加盟国 | |
| 締約国 | ||
| signature | 署名 | |
| signature and seal | 署名押印 | |
| silent partner | 匿名組合員 | |
| silent partnership | 匿名組合 | |
| similar | 類似の | |
| 類する | 【用例(和文)】 計算違い、誤記その他これらに類する誤り 【用例(英文)】 a miscalculation,clerical error or any other similar error 【用例出典】 仲裁法41条1項 | |
| simplified distribution | 簡易配当 | |
| simplified rehabilitation | 簡易再生 | |
| simultaneous trial and decision | 同時審判 | |
| since the day following the date of | …の日の翌日から起算して | 【使い分け基準】 期間の経過の場合 【用例(和文)】 告示の日の翌日から起算して1年が経過したときは 【用例(英文)】 when one year has passed since the day following the date of public notice |
| sincere implementation | 誠実な履行 | |
| sincerely | 誠実に | |
| site | 敷地 | |
| 現場 | 【使い分け基準】 工事現場 【用例(和文)】 工事現場 【用例(英文)】 construction site 【用例出典】 エネルギーの使用の合理化に関する法律25条 | |
| situation | 事態 | |
| situation of interrogation | 取調べ状況 | |
| situation of interview | 取調べ状況 | |
| size | 規模 | |
| skill | 技能 | |
| 技術 | ||
| slaughter | とさつ | |
| とさつする | ||
| slaughterhouse | と畜場 | |
| slight | 軽微な | |
| small and medium sized enterprise | 中小企業 | |
| small and medium sized enterprise operator | 中小企業者 | |
| small claim action | 少額訴訟 | |
| social life | 社会生活 | |
| social welfare | 社会福祉 | |
| socioeconomic | 社会経済の | |
| soil | 土壌 | |
| solatium | 慰謝料 | 【注】 (出典)所得税法施行令30条 |
| solicit | 勧誘する | |
| solicitation | 勧誘 | |
| solution | 解決 | 【使い分け基準】 紛争解決の場合 【用例(和文)】 個人情報の取扱いに関する苦情について解決の申出があったとき 【用例(英文)】 When … requested to solve a complaint about the handling of personal information 【用例出典】 個人情報保護法42条1項 |
| solve | 解決する | |
| soot and dust | ばいじん | |
| soot and smoke | ばい煙 | |
| sophisticated expertise | 高度な専門的知識 | |
| sound or visual recording of performance | 実演の録音物若しくは録画物 | |
| sound recording | 録音 | |
| sound recording of performance | 実演の録音 | |
| source | 原因 | |
| source of offensive odor | 悪臭原因物 | |
| space | 宇宙 | |
| special | 記名式 | 【使い分け基準】 記名式裏書の場合 |
| special agent | 特別代理人 | |
| special appeal against ruling to the Supreme Court | 特別抗告 | |
| special appeal to the court of the last resort | 特別上告 | |
| special clause on home loan | 住宅資金特別条項 | |
| special date of investigation | 特別調査期日 | |
| special limited liability company | 特例有限会社 | |
| special liquidation | 特別清算 | |
| special pardon | 特赦 | |
| special period for investigation | 特別調査期間 | |
| special period for making objections | 特別異議申述期間 | 【注】 (出典)民事再生法226条 |
| special provision | 特則 | |
| 特約 | ||
| 特例規定 | ||
| special service | 特別職 | |
| special statutory lien | 特別の先取特権 | |
| special wages | 臨時の賃金 | |
| special ward | 特別区 | |
| specially adopted child | 特別養子 | |
| species | 種類 | 【使い分け基準】 生物学的分類 【用例(和文)】 家畜の種類 【用例(英文)】 species of domestic animal 【用例出典】 家畜伝染病予防法2条 |
| species of domestic animal | 家畜の種類 | 【注】 (出典)家畜伝染病予防法2条 |
| specifications | 仕様 | |
| 明細書 | ||
| specified facility | 特定施設 | |
| specified incorporated administrative agency | 特定独立行政法人 | |
| specified things | 特定物 | |
| speech | 演説 | |
| split | 分割 | 【使い分け基準】 株式の分割や会社の分割の場合 |
| 分割する | ||
| split company | 分割会社 | |
| splitting company in absorption-type split | 吸収分割会社 | |
| splitting company in incorporation-type company split | 新設分割会社 | |
| spoliation | 隠滅 | 【使い分け基準】 刑事の場合(滅失・改竄を含む) |
| spot inspection | 立入検査 | |
| spouse | 配偶者 | |
| spread | 延焼 | |
| 流布 | ||
| 流布する | ||
| stage performance | 上演 | |
| standard | 標準 | |
| 基準 | 【用例(和文)】 承認の基準 【用例(英文)】 standard for approval 【用例出典】 外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法10条 | |
| standard claim | 基準債権 | 【注】 (出典)民事再生法231条2項3号 |
| standard for approval | 承認の基準 | 【注】 (出典)外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法10条 |
| standing | 当事者適格 | |
| start | 着手 | |
| 着手する | ||
| 開始 | 【用例(和文)】 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、 【用例(英文)】 When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services, 【用例出典】 更生保護事業法48条3項 | |
| state | 状態 | 【用例(和文)】 心神喪失の状態 【用例(英文)】 state of insanity 【用例出典】 刑事訴訟法439条 |
| state of insanity | 心神喪失の状態 | 【注】 (出典)刑事訴訟法439条 |
| state one's opinion | 意見を述べる | |
| stated capital | 資本金 | 【用例(和文)】 株式会社は資本金の額を減少することができる 【用例(英文)】 A stock company may reduce the amount of the stated capital 【用例出典】 会社法447条1項 |
| statement | 供述 | |
| 申述 | ||
| 陳述 | ||
| 上申 | 【使い分け基準】 陳述等 | |
| statement of accounts | 決算報告 | |
| 決算報告書 | ||
| statement of approval or disapproval | 認否書 | |
| statement of changes in net assets | 株主資本等変動計算書 | |
| statement of claim | 請求の原因 | |
| statement of matters for examination | 尋問事項書 | |
| statement of one's financial resources | 資力申告書 | |
| statement of operational procedures | 業務方法書 | |
| statement of reasons | 上告趣意書 | |
| statement of reasons for appeal | 控訴趣意書 | |
| statement of reasons for final appeal | 上告趣意書 | |
| 上告理由書 | ||
| statistical report | 統計報告 | |
| status | 身分 | |
| 地位 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 同一の地位 【用例(英文)】 same status 【用例出典】 外国倒産処理手続の承認援助に関する法律3条 | |
| 資格 | 【使い分け基準】 地位としての資格 【用例(和文)】 在留資格 【用例(英文)】 status of residence 【用例出典】 外国人登録法4条 | |
| status of residence | 在留資格 | |
| statute of limitations | 時効 | 【使い分け基準】 刑事,特に公訴の時効(刑事訴訟法250条)や刑の時効(刑法31条)の場合 |
| statute of limitations for filing an action | 出訴期間 | |
| statutory agent | 法定代理人 | 【用例(和文)】 未成年者が法律行為をするには、その法定代理人の同意を得なければならない 【用例(英文)】 A minor must obtain the consent of his/her statutory agent to perform any juristic act 【用例出典】 民法106条 |
| statutory appropriation | 法定充当 | |
| statutory entrusted function | 法定受託事務 | |
| statutory interest | 法定利息 | |
| statutory interest rate | 法定利率 | 【用例(和文)】 …その損害賠償の額は、法定利率によって定める 【用例(英文)】 The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest rate 【用例出典】 民法419条1項 |
| statutory lien | 先取特権 | |
| statutory property system | 法定財産制 | |
| statutory ratification | 法定追認 | 【注】 (出典)民法125条見出し |
| statutory reserved share | 遺留分 | 【用例(和文)】 遺留分を有する推定相続人 【用例(英文)】 a presumptive heir who has a statutory reserved share 【用例出典】 民法892条 |
| statutory subrogation | 法定代位 | |
| statutory superficies | 法定地上権 | |
| stay | 在留 | 【使い分け基準】 事実上の在留 |
| 停止 | 【使い分け基準】 手続の停止 | |
| 停止する | ||
| stay of court proceeding | 訴訟手続の停止 | |
| stay of court proceedings | 訴訟手続の停止 | |
| stay of execution | 執行停止 | |
| stay order | 中止命令 | 【使い分け基準】 原則 |
| steal | 窃取する | |
| 盗取する | ||
| stealing | 盗取 | |
| stenograph | 速記する | |
| stenographic record | 速記録 | |
| stenography | 速記 | |
| stock | 株式 | 【注】 文脈によりstockも許容される。 |
| stock company | 株式会社 | |
| stockholder | 株主 | 【注】 文脈によりstockholderも許容される。 |
| stolen property | 盗品 | |
| strike | 同盟罷業 | |
| structure | 工作物 | |
| 構造 | ||
| structures | 建設物 | |
| study and deliberation | 調査審議 | |
| sua sponte | 職権で | |
| 職権により | ||
| subagent | 復代理人 | |
| subcontract | 下請 | |
| subcontractor | 下請負人 | |
| 下請事業者 | ||
| subject | 科目 | |
| subject matter | 目的物 | |
| subject matter jurisdiction | 事物管轄 | |
| subject matter of suit | 訴訟の目的 | |
| sublease | 転貸 | |
| sublessee | 転借人 | |
| sublessor | 転貸人 | |
| submission | 提出 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 答弁書提出命令 【用例(英文)】 direction to submit written answer 【用例出典】 民事訴訟規則201条 |
| submission of written statements in lieu of examination | 書面尋問 | 【使い分け基準】 民事訴訟手続の場合 【注】 書面尋問(民事訴訟法205条)は、「書面による尋問」ではなく、「尋問に代わる書面提出」である。 |
| submit | 提出する | |
| subordinate bankruptcy claim | 劣後的破産債権 | |
| subpledge | 転質 | |
| subpoena | 勾引状 | |
| subrogation | 代位 | |
| subscriber | 引受人 | 【使い分け基準】 株式等の発行の場合 |
| subscription | 引受け | 【使い分け基準】 株式等の発行の場合 |
| subscription price | 引受価額 | |
| Subsection | 款 | 【用例(和文)】 第1款 【用例(英文)】 Subsection 1 |
| subsequent collection | 追徴 | 【使い分け基準】 租税等の追徴の場合 |
| subsequent completion | 追完 | |
| subsequent designation | 事後指定 | |
| subsequent distribution | 追加配当 | |
| subsidiary body of an organization | 下部組織 | 【注】 (出典)破壊活動防止法4条 |
| subsidiary company | 子会社 | |
| subsidy | 補助金 | |
| substantial | 実質的 | |
| substantial harm or delay | 著しい損害又は遅滞 | 【用例(和文)】 裁判所は、著しい損害又は遅滞を避けるため必要があると認めるときは、… 【用例(英文)】 When the court finds it is necessary for avoiding substantial harm or delay,… 【用例出典】 会社法835条 |
| substitute | 代替物 | 【使い分け基準】 同上 |
| substitute performance | 代物弁済 | |
| substituted permission | 代替許可 | 【注】 (出典)民事再生法43条 |
| substituted service | 補充送達 | |
| substitution of security | 担保の変換 | |
| subversive activity | 破壊活動 | |
| subversive organization | 破壊的団体 | |
| succeed | 承継する | |
| succession | 受継 | |
| 引継ぎ | ||
| 承継 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 相続その他の一般承継 【用例(英文)】 general succession,including inheritance 【用例出典】 会社法134条4号 | |
| successor | 承継人 | |
| successor company in absorption-type split | 吸収分割承継会社 | |
| such | 当該 | |
| such as … | …等 | 【使い分け基準】 例示列挙など「等」の内容が明示されていない場合 【用例(和文)】 機構の名称、目的、業務の範囲等に関する事項 【用例(英文)】 such matters as the Agency's name,purpose and scope of business |
| sufficient | 足りる | 【用例(和文)】 …と認めるに足りる十分な理由: …すれば足りる 【用例(英文)】 sufficient ground to find …: it would be sufficient to … |
| sufficient grounds | 十分な理由 | |
| sufficient reason | 十分な理由 | |
| suit | 訴え | |
| suitability | 適合 | 【使い分け基準】 自然的社会的条件 |
| summary | 要約 | |
| 要約書 | ||
| 概要 | ||
| summary court | 簡易裁判所 | |
| summary criminal trial | 簡易公判手続 | 【注】 刑事に固有の手続であるためcriminalを明示した。 |
| summary order | 略式命令 | |
| summary proceeding | 略式手続 | |
| summary proceedings | 略式手続 | |
| summary transfer | 簡易の引渡し | |
| summon | 召喚する | |
| summons | 召喚 | |
| 呼出し | 【使い分け基準】 人の召喚 【用例(和文)】 期日の呼出し 【用例(英文)】 summon to appear on an appointed date | |
| summons for appearance date | 期日の呼出し | |
| superficies | 地上権 | |
| superficies right | 地上権 | |
| Superintending Prosecutor | 検事長 | |
| supervise | 監督する | |
| supervising body | 監督機関 | |
| supervising immigration inspector | 主任審査官 | |
| supervision | 監督 | |
| supervision order | 監督命令 | |
| supervisor | 監督委員 | |
| 監督員 | ||
| 監督人 | ||
| 統括者 | ||
| supervisor of assistant | 補助監督人 | |
| supervisor of curator | 保佐監督人 | |
| supervisor of guardian | 後見監督人 | |
| supervisor of guardian of a minor | 未成年後見監督人 | |
| supervisor of guardian of adult | 成年後見監督人 | |
| supplement | 補完 | |
| 補充 | ||
| supplemental | 補充の | |
| supplemental register | 付記登記 | 【注】 主登記: principal register |
| supplementary budget | 補正予算 | |
| supplementary note | 付記 | |
| supplementary provisions | 附則 | |
| supplementary punishment | 付加刑 | |
| supply | 供給 | |
| support | 応援 | |
| 応援する | ||
| 支援 | ||
| 扶助 | ||
| 扶養 | 【使い分け基準】 原則 | |
| 援助 | ||
| supporting intervener | 補助参加人 | |
| supporting intervention | 補助参加 | |
| Supreme Court | 最高裁判所 | |
| surcharge | 課徴金 | |
| surname | 氏 | |
| surplus | 剰余金 | |
| 残余 | ||
| surplus funds | 余裕金 | 【注】 「国庫余裕金」を指す場合はtreasury surpluses |
| surrender | 自首 | |
| surveillance | 監視 | |
| 立入検査 | ||
| surveillance action | 観察処分 | |
| survey | 測量 | |
| 監視する | ||
| surviving company | 存続会社 | |
| surviving family | 遺族 | 【使い分け基準】 個々の遺族を指す場合 |
| surviving family member | 遺族 | 【使い分け基準】 個々の遺族を指す場合 |
| surviving spouse | 生存配偶者 | |
| suspect | 疑う | |
| 被疑者 | ||
| 容疑者 | 【用例(和文)】 入国警備官は、第二十四条各号の一に該当すると思料する外国人があるときは、当該外国人(以下「容疑者」という。)につき違反調査をすることができる 【用例(英文)】 An immigration control officer may,when he believes that an alien falls under any of the items of Article 24,conduct an investigation into any violation that may have been committed by such alien(hereinafter referred to as “suspect”) 【用例出典】 出入国管理及び難民認定法27条 | |
| suspected offense | 容疑事実 | |
| suspend | 停止する | |
| 休止する | ||
| 中止する | ||
| suspension | 停止 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 拘禁の停止 【用例(英文)】 suspension of detention 【用例出典】 逃亡犯罪人引渡法22条 |
| 猶予 | ||
| 休止 | 【使い分け基準】 一時休止 | |
| suspension of court proceeding | 訴訟手続の中止 | |
| suspension of court proceedings | 訴訟手続の中止 | |
| suspension of detention | 拘禁の停止 | 【注】 (出典)逃亡犯罪人引渡法22条 |
| suspension of execution of the sentence | 執行猶予 | |
| suspension of payments | 支払の停止 | 【用例(和文)】 支払の停止があった後に債務を負担した場合 【用例(英文)】 in cases where they assumed debts after suspension of payment 【用例出典】 会社法517条1項3号 |
| 支払を停止 | 【用例(和文)】 支払の停止があった後に債務を負担した場合 【用例(英文)】 in cases where they assumed debts after suspension of payment 【用例出典】 会社法517条1項3号 | |
| suspension of prescription | 時効の停止 | 【使い分け基準】 一般的な場合 |
| suspension order | 中止命令 | 【使い分け基準】 手続等の一時中断 |
| suspicion | 嫌疑 | |
| swear | 宣誓する | |
| system | 制度 | |
| 体制 | ||
| systematically | 計画的に |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。









![元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[第2版]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/5108iqcBCKL._SL75_.jpg)




