法令用語和英辞書 > 検索-「 CALL 」
検索-「 CALL 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「CALL」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:14
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| call | 通話 | |
| 呼出し | 【使い分け基準】 通信 【用例(和文)】 呼出符号 【用例(英文)】 call sign | |
| calling | 招集 | |
| 回収 | 【使い分け基準】 債権の回収 【用例(和文)】 貸付債権の回収 【用例(英文)】 calling of loan claims 【用例出典】 保険業法270条の7・2項 | |
| class share subject to class-wide call | 全部取得条項付種類株式 | |
| genetically modified microorganism | 遺伝子組換え微生物 | 【使い分け基準】 原則 |
| genetically modified organism | 遺伝子組換え生物 | 【使い分け基準】 原則 【注】 (出典)生物多様性条約 |
| notice of calling | 招集の通知 | |
| physically disabled | 身体障害者 | |
| port of call | 寄港地 | |
| recall | 回収 | 【使い分け基準】 欠陥製品等の回収 【用例(和文)】 当該化学物質又は当該製品の回収を図ること 【用例(英文)】 to make efforts to recall said chemical substance or said product 【用例出典】 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律22条1項 |
| share option subject to call | 取得条項付新株予約権 | |
| share subject to call | 取得条項付株式 | |
| systematically | 計画的に |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:9
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| electrically-driven | 電動式 | 食品衛生法施行規則 [ 対訳条文 ] |
| electronically recorded claim holder | 電子記録権利者 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| electronically recorded claim obligor | 電子記録義務者 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| electronically recorded guaranty | 電子記録保証 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| electronically recorded monetary claims | 電子記録債権 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| electronically recorded person | 電子記録名義人 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| institution for orthopedically impaired children | 肢体不自由児施設 | 児童福祉法 [ 対訳条文 ] |
| permission for calling | 寄港の許可 | 外国人漁業の規制に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| telephonic call-capable terminal facilities | 通話可能端末設備 | 携帯音声通信事業者による契約者等の本人確認等及び携帯音声通信役務の不正な利用の防止に関する法律 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:3
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Assistance Dogs for Physically Disabled Persons | 身体障害者補助犬法 [ 日本語条文 ] |
| Electronically Recorded Monetary Claims Act | 電子記録債権法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Welfare of Physically Disabled Persons | 身体障害者福祉法 [ 日本語条文 ] |
(参考)「CALL」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Accrual of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の発生 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第15条 (条文対訳:Article 15) |
| Accrual of Electronically Recorded Monetary Claims by Guaranty Record | 保証記録による電子記録債権の発生 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第31条 (条文対訳:Article 31) |
| Alteration of the Contents, etc. of the Electronically Recorded Monetary Claims by means of the Manifestation of Intention, etc. | 電子記録債権の内容等の意思表示による変更 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Alteration Record to be made when Electronically Recorded Monetary Claims have been transferred with the Assignment of the Right to Obtain Reimbursement | 求償権の譲渡に伴い電子記録債権が移転した場合の変更記録 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第28条 (条文対訳:Article 28) |
| Assignment of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の譲渡 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第17条 (条文対訳:Article 17) |
| Calling and Resolutions of Class Organizational Meetings | 種類創立総会の招集及び決議 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第85条 (条文対訳:Article 85) |
| Calling of Board Meetings | 会議の招集 | 日本銀行法 [見出し対訳一覧] 第17条 (条文対訳:Article 17) |
| Calling of Organizational Meetings | 創立総会の招集 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第65条 (条文対訳:Article 65) |
| Calling of Shareholders Meeting | 株主総会の招集 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第296条 (条文対訳:Article 296) |
| Calling Procedures | 招集手続 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第368条 (条文対訳:Article 368) 他 |
| Calling Procedures | 招集手続等 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第411条 (条文対訳:Article 411) |
| Decision by Court to Call Shareholders Meeting | 裁判所による株主総会招集等の決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第359条 (条文対訳:Article 359) |
| Demand for Calling of Meeting by Shareholders | 株主による招集の請求 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第297条 (条文対訳:Article 297) 他 |
| Determination by the Court of the Calling of Shareholders Meeting | 裁判所による株主総会招集等の決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第307条 (条文対訳:Article 307) |
| Determination to Call Shareholders Meeting | 株主総会の招集の決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第298条 (条文対訳:Article 298) |
| Determinations regarding Acquisition of Class Shares subject to Wholly Call | 全部取得条項付種類株式の取得に関する決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第171条 (条文対訳:Article 171) |
| Determinations to Call Organizational Meetings | 創立総会の招集の決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第67条 (条文対訳:Article 67) |
| Election of Inspector on Calling Procedures of Shareholders Meeting | 株主総会の招集手続等に関する検査役の選任 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第306条 (条文対訳:Article 306) |
| Execution, etc. on Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権に関する強制執行等 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第49条 (条文対訳:Article 49) |
| Grades of the Physically Disabled | 身体障害の等級 | 労働基準法施行規則 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| Independence of Electronically Recorded Guaranty | 電子記録保証の独立性 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第33条 (条文対訳:Article 33) |
| Judicial Decision Relating to the Petition for Permission to Call a Bondholders' Meeting | 債権者集会の招集の許可の申立てについての裁判 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第900条 (条文対訳:Article 900) |
| Notice of Calling of Shareholders' meetings | 株主総会の招集の通知 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第299条 (条文対訳:Article 299) |
| Notices of Calling of Organizational Meetings | 創立総会の招集の通知 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第68条 (条文対訳:Article 68) |
| Omission of Calling Procedures | 招集手続の省略 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第69条 (条文対訳:Article 69) 他 |
| Permission for Landing at a Port of Call | 寄港地上陸の許可 | 出入国管理及び難民認定法 [見出し対訳一覧] 第14条 (条文対訳:Article 14) |
| Pledging of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の質入れ | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第36条 (条文対訳:Article 36) |
| Responsibility of the Electronically Recorded Obligor when Alteration Record is Ineffective | 変更記録が無効な場合における電子記録債務者の責任 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第30条 (条文対訳:Article 30) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 CALL 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「CALL」 が使われている法令を探す。
→ 「 CALL 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。