法令用語和英辞書 > 検索-「 CLAIMS 」
検索-「 CLAIMS 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「CLAIMS」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:6
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| Extinction of Claims | 債権の消滅 | 【注】 (出典)民法第3編第1章第5節 |
| filing of proofs of claims | 債権の届出 | |
| investigation and determination of claims | 債権の調査及び確定 | |
| list of holders of dischargeable claims | 債権者名簿 | |
| period for filing of proofs of claims | 債権届出期間 | |
| total claims | 総債権 | 【注】 (出典)民事再生法114条・211条,破産法135条1項3号 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:4
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| electronically recorded monetary claims | 電子記録債権 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| food with nutrient function claims | 栄養機能食品 | 食品衛生法施行規則 [ 対訳条文 ] |
| monetary claims record | 債権記録 | 電子記録債権法 [ 対訳条文 ] |
| transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims | 債権の発生等に係る取引 | 外国為替令 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:10
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Special Measures concerning Promotion of Disposal of Claims and Debts of Specific Jusen Companies | 特定住宅金融専門会社の債権債務の処理の促進等に関する特別措置法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Measures concerning Suspension of Prescription of Disposal of Claims and Debts of Specific Jusen Companies | 特定住宅金融専門会社が有する債権の時効の停止等に関する特別措置法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Provisions concerning Claims Held by State in Relation to Bankruptcy Proceedings of Aum Shinrikyo | オウム真理教に係る破産手続における国の債権に関する特例に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Provisions of the Civil Code in Relation to Requirements for Perfection of Transfer of Movables and for Assertion of Assignment of Claims | 動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Measures concerning Business of Management and Collection of Claims | 債権管理回収業に関する特別措置法 [ 日本語条文 ] |
| Electronically Recorded Monetary Claims Act | 電子記録債権法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Treatment of Claims Related to Former Japanese Armed Forces | 旧軍関係債権の処理に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Treatment of Fraction in Amount of Claims, Debts, etc. of the State and Other Entities | 国等の債権債務等の金額の端数計算に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Management, etc. of Claims Held by State | 国の債権の管理等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Measures in Relation to Property Rights of the Republic of Korea and Others Incidental to Enforcement of Article 2 of the Agreement Between Japan and the Republic of Korea Concerning the Settlement of Problems in Regard to Property and Claims and Economic Cooperation | 財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定第二条の実施に伴う大韓民国等の財産権に対する措置に関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「CLAIMS」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Accrual of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の発生 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第15条 (条文対訳:Article 15) |
| Accrual of Electronically Recorded Monetary Claims by Guaranty Record | 保証記録による電子記録債権の発生 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第31条 (条文対訳:Article 31) |
| Alteration of the Contents, etc. of the Electronically Recorded Monetary Claims by means of the Manifestation of Intention, etc. | 電子記録債権の内容等の意思表示による変更 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Alteration Record to be made when Electronically Recorded Monetary Claims have been transferred with the Assignment of the Right to Obtain Reimbursement | 求償権の譲渡に伴い電子記録債権が移転した場合の変更記録 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第28条 (条文対訳:Article 28) |
| Alterations in Scope of Secured Claims under Revolving Mortgages and of Obligors | 根抵当権の被担保債権の範囲及び債務者の変更 | 民法 [見出し対訳一覧] 第398条の4 (条文対訳:Article 398-4) |
| Amendment of corrected description, scope of claims or drawings | 訂正に係る明細書、特許請求の範囲又は図面の補正 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第17条の4 (条文対訳:Article 17-4) |
| Approval for discontinuation of Electronic Monetary Claims Recording Business | 電子債権記録業の休止の認可 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第71条 (条文対訳:Article 71) |
| Assignability of Claims | 債権の譲渡性 | 民法 [見出し対訳一覧] 第466条 (条文対訳:Article 466) |
| Assignment of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の譲渡 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第17条 (条文対訳:Article 17) |
| Assignments of Secured Claims under Revolving Mortgages | 根抵当権の被担保債権の譲渡等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第398条の7 (条文対訳:Article 398-7) |
| Case where No Person Claims a Right | 権利を主張する者がない場合 | 民法 [見出し対訳一覧] 第958条の2 (条文対訳:Article 958-2) |
| Change in the Scope of Seizure-Prohibited Claims | 差押禁止債権の範囲の変更 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第153条 (条文対訳:Article 153) 他 |
| Changing into Divisible Claims or Divisible Obligations | 可分債権又は可分債務への変更 | 民法 [見出し対訳一覧] 第431条 (条文対訳:Article 431) |
| Claims for Extinction of Mortgages | 抵当権消滅請求 | 民法 [見出し対訳一覧] 第379条 (条文対訳:Article 379) |
| Claims for Reimbursement of Expenses by Third Party Acquirers of Mortgaged Immovable Properties | 抵当不動産の第三取得者による費用の償還請求 | 民法 [見出し対訳一覧] 第391条 (条文対訳:Article 391) |
| Claims in the Scope of Common Benefit Claims | 共益債権となる請求権 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第119条 (条文対訳:Article 119) |
| Claims in the Scope of Rehabilitation Claims | 再生債権となる請求権 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第84条 (条文対訳:Article 84) |
| Claims on property in co-ownership | 共有物についての債権 | 民法 [見出し対訳一覧] 第254条 (条文対訳:Article 254) |
| Claims with General Priority | 一般優先債権 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第122条 (条文対訳:Article 122) |
| Collection of Claims by Pledgees | 質権者による債権の取立て等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第366条 (条文対訳:Article 366) |
| Creation of Pledges over Claims | 債権質の設定 | 民法 [見出し対訳一覧] 第363条 (条文対訳:Article 363) |
| Demand for the Person Obligated to Deliver to State the Presence of any Conflicting Order, etc. of Seizure of Claims | 給付義務者に対する競合する債権差押命令等の陳述の催告 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第93条の3 (条文対訳:Article 93-3) |
| Designation of those performing Electronic Monetary Claims Recording Business | 電子債権記録業を営む者の指定 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第51条 (条文対訳:Article 51) |
| Discharge from Rehabilitation Claims | 再生債権の免責 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第178条 (条文対訳:Article 178) |
| Divisible Claims and Divisible Obligations | 分割債権及び分割債務 | 民法 [見出し対訳一覧] 第427条 (条文対訳:Article 427) |
| Effect of Claims for Extinction of Mortgages | 抵当権消滅請求の効果 | 民法 [見出し対訳一覧] 第386条 (条文対訳:Article 386) |
| Exclusion from Application of Provisions on Investigation and Determination of Rehabilitation Claims, etc. | 再生債権の調査及び確定に関する規定等の適用除外 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第220条 (条文対訳:Article 220) |
| Exclusion from Application of Provisions on Investigation and Determination of Rehabilitation Claims, etc. | 再生債権の調査及び確定に関する規定等の適用除外等 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第216条 (条文対訳:Article 216) |
| Execution, etc. on Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権に関する強制執行等 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第49条 (条文対訳:Article 49) |
| Exercise of Rights of Retention and Extinctive Prescription of Claims | 留置権の行使と債権の消滅時効 | 民法 [見出し対訳一覧] 第300条 (条文対訳:Article 300) |
| Filing of Proofs of Claims for Fine, Petty Fine, etc. | 罰金、科料等の届出 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第97条 (条文対訳:Article 97) |
| Guardian's Duty to Report Claims or Obligations in Relation to Ward | 後見人の被後見人に対する債権又は債務の申出義務 | 民法 [見出し対訳一覧] 第855条 (条文対訳:Article 855) |
| Investigation of Rehabilitation Claims | 再生債権の調査 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第100条 (条文対訳:Article 100) |
| Joinder of Claims | 請求の併合 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第136条 (条文対訳:Article 136) |
| Judicial Claims | 裁判上の請求 | 民法 [見出し対訳一覧] 第149条 (条文対訳:Article 149) |
| Lapse of Monetary Claims Record | 債権記録の失効 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第77条 (条文対訳:Article77) |
| Limitation on Defense of Obligor in cases of Assignment of Bearer Certificate of Claims | 無記名債権の譲渡における債務者の抗弁の制限 | 民法 [見出し対訳一覧] 第473条 (条文対訳:Article 473) |
| Managers' Claims for Reimbursement of Costs | 管理者による費用の償還請求等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第702条 (条文対訳:Article 702) |
| Mandatary's Claims for Advance for Costs | 受任者による費用の前払請求 | 民法 [見出し対訳一覧] 第649条 (条文対訳:Article 649) |
| Mandatary's Claims for Reimbursement of Expense | 受任者による費用等の償還請求等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第650条 (条文対訳:Article 650) |
| Modification of Rights of Holders of Filed Rehabilitation Claims, etc. | 届出再生債権者等の権利の変更 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第179条 (条文対訳:Article 179) |
| Objection to Filed Rehabilitation Claims | 届出再生債権に対する異議 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第226条 (条文対訳:Article 226) |
| Obligation of the Persons who Received a Notice to File Proofs of Their Claims | 催告を受けた者の債権の届出義務 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第50条 (条文対訳:Article 50) |
| Order Not to Require Filing of Proofs of Bankruptcy Claims | 破産債権の届出を要しない旨の決定 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第253条 (条文対訳:Article 253) |
| Order Not to Require Filing of Proofs of Rehabilitation Claims | 再生債権の届出を要しない旨の決定 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第247条 (条文対訳:Article 247) |
| Partial Entrustment of Electronic Monetary Claims Recording Business | 電子債権記録業の一部の委託 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第58条 (条文対訳:Article 58) |
| Payment of Claims Subject to Compensation | 補償対象債権の支払 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第306条 (条文対訳:Article 306) |
| Performance of Obligations relating to Conditional Claims | 条件付債権等に係る債務の弁済 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第501条 (条文対訳:Article 501) 他 |
| Period of Holding of Specified Monetary Claims | 特定金銭債権の保有期間 | 投資事業有限責任組合契約に関する法律施行令 [見出し対訳一覧] 第4条 (条文対訳:Article 4) |
| Pledging of Electronically Recorded Monetary Claims | 電子記録債権の質入れ | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第36条 (条文対訳:Article 36) |
| Possessors' Claims for Reimbursement of Expenses | 占有者による費用の償還請求 | 民法 [見出し対訳一覧] 第196条 (条文対訳:Article 196) |
| Post Commencement Claims | 開始後債権 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第123条 (条文対訳:Article 123) |
| Preservation of claims of a General Customer | 一般委託者の債権の保全 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第311条 (条文対訳:Article 311) |
| Preservation of Monetary Claims Record, etc. | 債権記録等の保存 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第86条 (条文対訳:Article 86) |
| Priority claims recognized under the Paris Convention | パリ条約の例による優先権主張 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第43条の2 (条文対訳:Article 43-2) |
| Procedures for Claims for Extinction of Mortgages | 抵当権消滅請求の手続 | 民法 [見出し対訳一覧] 第383条 (条文対訳:Article 383) |
| Provisions on Rehabilitation Claims Not Yet Determined | 未確定の再生債権に関する定め | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第159条 (条文対訳:Article 159) |
| Provisions on Rights of Holders of Filed Rehabilitation Claims, etc. | 届出再生債権者等の権利に関する定め | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第157条 (条文対訳:Article 157) |
| Recording in Divided Monetary Claims Record that Follows from Division Record | 分割記録に伴う分割債権記録への記録 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第45条 (条文対訳:Article 45) |
| Recording in the Original Monetary Claims Record the Matters that Follow from Division Record | 分割記録に伴う原債権記録への記録 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第46条 (条文対訳:Article 46) |
| Representation of Company in Claims between Membership Companies without Share and Partners | 持分会社と社員との間の訴えにおける会社の代表 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第601条 (条文対訳:Article 601) |
| Requirements for Perfection of Pledges over Nominative Claims | 指名債権を目的とする質権の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第364条 (条文対訳:Article 364) |
| Results of Investigation of Rehabilitation Claims | 再生債権の調査の結果 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第104条 (条文対訳:Article 104) |
| Scope of Secured Claims under Mortgages | 抵当権の被担保債権の範囲 | 民法 [見出し対訳一覧] 第375条 (条文対訳:Article 375) |
| Scope of Secured Claims under Pledges | 質権の被担保債権の範囲 | 民法 [見出し対訳一覧] 第346条 (条文対訳:Article 346) |
| Scope of Secured Claims under Revolving Mortgages | 根抵当権の被担保債権の範囲 | 民法 [見出し対訳一覧] 第398条の3 (条文対訳:Article 398-3) |
| Scope of Secured Claims under Statutory Liens for Leases of Immovable Properties | 不動産賃貸の先取特権の被担保債権の範囲 | 民法 [見出し対訳一覧] 第315条 (条文対訳:Article 315) |
| Seller's Warranty for Claims | 債権の売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第569条 (条文対訳:Article 569) |
| Special Provision on Alteration Record due to the Transfer of Pledges, etc. Accompanying the Assignments of Secured Claims | 被担保債権の譲渡に伴う質権等の移転による変更記録の特則 | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| Special provisions for patent or patent right covering two or more claims | 2以上の請求項に係る特許又は特許権についての特則 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第185条 (条文対訳:Article 185) |
| Special Provisions on Approval Where Consensually-Subordinated Rehabilitation Claims Are Filed, etc. | 約定劣後再生債権の届出がある場合における認可等の特則 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第174条の2 (条文対訳:Article 174-2) |
| Support with regard to Claims for Damages, etc. | 損害賠償の請求についての援助等 | 犯罪被害者等基本法 [見出し対訳一覧] 第12条 (条文対訳:Article 12) |
| Suspension of the Effects of a Conflicting Order, etc. of Seizure of Claims on the Delivery Claim, etc. | 給付請求権に対する競合する債権差押命令等の効力の停止等 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第93条の4 (条文対訳:Article 93-4) |
| Timing of Claims for Extinction of Mortgages | 抵当権消滅請求の時期 | 民法 [見出し対訳一覧] 第382条 (条文対訳:Article 382) |
| Treatment of Common Benefit Claims | 共益債権の取扱い | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第121条 (条文対訳:Article 121) |
| Treatment of Rehabilitation Claims Not Filed, etc. | 届出のない再生債権等の取扱い | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第181条 (条文対訳:Article 181) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 CLAIMS 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「CLAIMS」 が使われている法令を探す。
→ 「 CLAIMS 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。