法令用語和英辞書 > 検索-「 EXPERT 」
検索-「 EXPERT 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「EXPERT」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:14
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| detention for expert examination | 鑑定留置 | |
| expert advisor | 専門委員 | 【使い分け基準】 原則 |
| expert as witness | 鑑定証人 | |
| expert committee | 専門部会 | |
| expert examination committee | 専門調査会 | |
| expert knowledge | 専門的知識 | |
| expert opinion | 鑑定 | 【使い分け基準】 原則 |
| expert testimony | 鑑定 | 【使い分け基準】 証拠方法の類型 |
| expert witness | 鑑定人 | 【使い分け基準】 裁判上の証拠方法としての鑑定の場合 【注】 鑑定人は、法廷で証言するとは限らない。 |
| experts committee member | 専門委員 | 【使い分け基準】 行政法 |
| request for an expert opinion | 鑑定の嘱託 | |
| sophisticated expertise | 高度な専門的知識 | |
| writ of confinement for expert examination | 鑑定留置状 | |
| written expert opinion | 鑑定書 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:2
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| associations of related legal experts and specialists | 隣接法律専門職者団体 | 総合法律支援法 [ 対訳条文 ] |
| related legal experts and specialists | 隣接法律専門職者 | 総合法律支援法 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:1
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Assurance of Work Forces of Nurses and Other Medical Experts | 看護師等の人材確保の促進に関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「EXPERT」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Commission of Expert Testimony | 鑑定の嘱託 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第218条 (条文対訳:Article 218) |
| Designation of Expert Witness | 鑑定人の指定 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第213条 (条文対訳:Article 213) |
| Expert as Witness | 鑑定証人 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第217条 (条文対訳:Article 217) |
| Expert Commission Member | 専門委員 | 食品安全基本法 [見出し対訳一覧] 第36条 (条文対訳:Article 36) |
| Expert Investigator | 専門調査員 | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第188条 (条文対訳:Article 188) |
| Expert opinion for calculation of damages | 損害計算のための鑑定 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第105条の2 (条文対訳:Article 105-2) 他 |
| Expert Testimony upon Observation | 検証の際の鑑定 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第233条 (条文対訳:Article 233) |
| False Expert Opinion or Interpreting | 虚偽鑑定等 | 刑法 [見出し対訳一覧] 第171条 (条文対訳:Article 171) |
| Method for Making Statements for Expert Witness, etc. | 鑑定人の陳述の方式等 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第215条 (条文対訳:Article 215) |
| Obligation to Give Expert Testimony | 鑑定義務 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第212条 (条文対訳:Article 212) |
| Questioning of Expert Witness | 鑑定人質問 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第215条の2 (条文対訳:Article 215-2) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 EXPERT 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「EXPERT」 が使われている法令を探す。
→ 「 EXPERT 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。