法令用語和英辞書 > 検索-「 FIRM 」
検索-「 FIRM 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「FIRM」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:9
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| affirmative defense | 抗弁 | |
| affirmative improvement measure | 積極的改善措置 | |
| auditing firm | 監査法人 | |
| confirm | 確認する | |
| confirmation | 確認 | |
| 認可 | 【使い分け基準】 更生計画の認可の場合 | |
| confirmation of the rehabilitation plan | 再生計画認可 | |
| disconfirmation of the rehabilitation plan | 再生計画不認可 | |
| interlocutory confirmation suit | 中間確認の訴え |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:2
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| identification confirmation | 本人確認 | 携帯音声通信事業者による契約者等の本人確認等及び携帯音声通信役務の不正な利用の防止に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| identification confirmation at the time of transfer | 譲渡時本人確認 | 携帯音声通信事業者による契約者等の本人確認等及び携帯音声通信役務の不正な利用の防止に関する法律 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:1
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Confirmation, etc. of Release Amounts of Specific Chemical Substances in the Environment and Promotion of Improvements to the Management Thereof | 特定化学物質の環境への排出量の把握等及び管理の改善の促進に関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「FIRM」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Confirmation before Departure | 出発前の確認 | 航空法 [見出し対訳一覧] 第73条の2 (条文対訳:Article 73-2) |
| Confirmation Obligation, etc. of the Banks, etc. | 銀行等の確認義務等 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第17条 (条文対訳:Article 17) |
| Confirmation on Facts to Be Proven | 証明すべき事実の確認 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第177条 (条文対訳:Article 177) |
| Confirmation on Facts to Be Proven, etc. | 証明すべき事実の確認等 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第165条 (条文対訳:Article 165) |
| Deferment of Confirmation of Departure | 出国確認の留保 | 出入国管理及び難民認定法 [見出し対訳一覧] 第25条の2 (条文対訳:Article 25-2) |
| Discontinuance of Proceedings After Confirmation of Rehabilitation Plan | 再生計画認可後の手続廃止 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第194条 (条文対訳:Article 194) |
| Discontinuance of Proceedings Before Confirmation of Rehabilitation Plan | 再生計画認可前の手続廃止 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第191条 (条文対訳:Article 191) |
| Effect of Entries in Schedule of Rehabilitation Creditors Upon Order of Disconfirmation Becoming Final and Binding | 不認可の決定が確定した場合の再生債権者表の記載の効力 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第185条 (条文対訳:Article 185) |
| Immediate Appeal Against Order of Confirmation of Rehabilitation Plan, etc. | 再生計画認可の決定等に対する即時抗告 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第175条 (条文対訳:Article 175) |
| Obligation to Prepare a Record of Identity Confirmation | 本人確認記録の作成義務等 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第18条の3 (条文対訳:Article 18-3) |
| Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan | 再生計画の認可又は不認可の決定 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第174条 (条文対訳:Article 174) 他 |
| Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan | 住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可又は不認可の決定等 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第202条 (条文対訳:Article 202) |
| Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan, etc. | 再生計画の認可又は不認可の決定等 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第241条 (条文対訳:Article 241) |
| Rectification Measures for Identity Confirmation and Preparation of a Record of Identity Confirmation | 本人確認及び本人確認記録の作成のための是正措置 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第18条の4 (条文対訳:Article 18-4) |
| Rectification Measures, etc. for Confirmation | 確認のための是正措置等 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第17条の2 (条文対訳:Article 17-2) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 FIRM 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「FIRM」 が使われている法令を探す。
→ 「 FIRM 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。
