法令用語和英辞書 > 検索-「 JUDGE 」
検索-「 JUDGE 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「JUDGE」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:8
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| assistant judge | 判事補 | |
| associate judge | 陪席裁判官 | |
| authorized judge | 受命裁判官 | |
| commissioned judge | 受託裁判官 | |
| judge | 裁判官 | |
| 審判官 | 【使い分け基準】 手続法上,裁判官を「家事審判官」等という場合 【用例(和文)】 家事審判官 【用例(英文)】 judge of Family Affairs | |
| judge of Family Affairs | 家事審判官 | |
| presiding judge | 裁判長 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:4
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| challenge to Judge | 裁判官の忌避 | 民事訴訟法 [ 対訳条文 ] |
| disqualification of judge | 裁判官の除斥 | 民事訴訟法 [ 対訳条文 ] |
| judge | 判事 | 裁判所法 [ 対訳条文 ] |
| judge of summary court | 簡易裁判所判事 | 裁判所法 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:13
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Childcare Leave, etc. of Judges | 裁判官の育児休業に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Nursing Care Leave of Judges | 裁判官の介護休暇に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Dispatchment of Judges, Public Prosecutors, and Other National Public Officers Engaged in Regular Services to Law Schools | 法科大学院への裁判官及び検察官その他の一般職の国家公務員の派遣に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Criminal Trials Examined under Lay Judge System | 裁判員の参加する刑事裁判に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Treatment of Work Experience for Assistant Judges and Public Prosecutors Temporary Practicing as Attorneys | 判事補及び検事の弁護士職務経験に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Judges Status Act | 裁判官分限法 [ 日本語条文 ] |
| Act on National Review for Judges of Supreme Court | 最高裁判所裁判官国民審査法 [ 日本語条文 ] |
| Judge Impeachment Act | 裁判官弾劾法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Remuneration, etc. of Judges | 裁判官の報酬等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act concerning the Exceptions to the Authority of Assistant Judges, etc | 判事補の職権の特例等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Accident Compensation for Judges | 裁判官の災害補償に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Special Measures Act on Retirement Allowance for Judges of Supreme Court | 最高裁判所裁判官退職手当特例法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Public Officers Pension for Mandatorily Retired Judges and Public Prosecutors | 定年ニ因ル退職判事検察官ノ恩給ニ関スル法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「JUDGE」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Appeal against Judicial Decision Made by Authorized Judge, etc. | 受命裁判官等の裁判に対する不服申立て | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第329条 (条文対訳:Article 329) |
| Appointment and Removal of Judges of Lower Courts | 下級裁判所の裁判官の任免 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| Appointment and Removal of Judges of the Supreme Court | 最高裁判所の裁判官の任免 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第39条 (条文対訳:Article 39) |
| Appointment of Judges of the Summary Court | 簡易裁判所判事の選考任命 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第45条 (条文対訳:Article 45) |
| Challenge to Judge | 裁判官の忌避 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第24条 (条文対訳:Article 24) |
| Disqualification of Judge | 裁判官の除斥 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第23条 (条文対訳:Article 23) |
| Examination of Evidence by Authorized Judge | 受命裁判官による証拠調べ | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第239条 (条文対訳:Article 239) |
| Examination of Witness by Authorized Judge, etc. | 受命裁判官等による証人尋問 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第195条 (条文対訳:Article 195) |
| Examination of Witnesses, etc. by Authorized Judge in Case Pertaining to Large-Scale Suit | 大規模訴訟に係る事件における受命裁判官による証人等の尋問 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第268条 (条文対訳:Article 268) |
| Expression of Opinions of Judges | 裁判官の意見の表示 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第11条 (条文対訳:Article 11) |
| Interrogation by Authorized Judge | 受命裁判官による審尋 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第88条 (条文対訳:Article 88) |
| Judges | 裁判官 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第5条 (条文対訳:Article 5) 他 |
| Limitations on the Authority of Assistant Judges | 判事補の職権の制限 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第27条 (条文対訳:Article 27) |
| Matters concerning Court Staff other than Judges | 裁判官以外の裁判所の職員に関する事項 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第65条の2 (条文対訳:Article 65-2) |
| Observation by Judges and Public Prosecutors | 裁判官及び検察官の巡視 | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第11条 (条文対訳:Article 11) |
| Powers of Assistant Judge | 判事補の権限 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第123条 (条文対訳:Article 123) |
| Powers of Authorized Judge, etc. | 受命裁判官等の権限 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第92条の7 (条文対訳:Article 92-7) 他 |
| Preparatory Proceedings by Authorized Judge | 受命裁判官による弁論準備手続 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第171条 (条文対訳:Article 171) |
| Presiding Judge's Authority to Examine Complaint | 裁判長の訴状審査権 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第137条 (条文対訳:Article 137) |
| Presiding Judge's Authority to Examine Petition for Appeal | 裁判長の控訴状審査権 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第288条 (条文対訳:Article 288) |
| Presiding Judge's Control of Court Proceedings | 裁判長の訴訟指揮権 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第148条 (条文対訳:Article 148) |
| Qualification for Appointment of Assistant Judges | 判事補の任命資格 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第43条 (条文対訳:Article 43) |
| Qualification for Appointment of Judges of the Summary Court | 簡易裁判所判事の任命資格 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第44条 (条文対訳:Article 44) |
| Qualifications for Appointment of Judges of the Supreme Court | 最高裁判所の裁判官の任命資格 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| Qualifications for Appointment of Presidents and Judges of High Courts | 高等裁判所長官及び判事の任命資格 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第42条 (条文対訳:Article 42) |
| Secretaries to Judges of the Supreme Court | 最高裁判所の裁判官の秘書官 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第54条 (条文対訳:Article 54) |
| Single Judge and Collegiate Court System | 1人制・合議制 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Single Judge System | 1人制 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第35条 (条文対訳:Article 35) |
| Single Judge System, Panel System | 1人制・合議制 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第31条の4 (条文対訳:Article 31-4) |
| Substitution of Judges | 裁判官の職務の代行 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第19条 (条文対訳:Article 19) 他 |
| Supplementary Judges | 補充裁判官 | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第78条 (条文対訳:Article 78) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 JUDGE 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「JUDGE」 が使われている法令を探す。
→ 「 JUDGE 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。