検索-「 ORIGIN 」:法なび法令用語和英辞書
法令用語和英辞書 > 検索-「 ORIGIN

検索-「 ORIGIN 」

 法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「ORIGIN」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)

標準対訳辞書 収録対訳数:7

※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
訳語 [English]法令用語 [Japanese]
original原作
 原本
 正本【使い分け基準】
 副本に対する用語で、原本と同義の場合
original party's withdrawal from suit訴訟脱退
original work原作品
 原著作物
original works原作品
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】

法なび追加辞書 収録対訳数:2

※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
英語訳 [English]法令用語 [Japanese]出典法令
family origin 門地 職業安定法 [ 対訳条文 ]
Notice on the Items of Goods Subject to Import Quotas, the Places of Origin or Places of Shipment of Goods Requiring Permission for Import, and Other Necessary Matters Concerning Import of Goods 輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入について許可を受けるべき貨物の原産地または船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表を行なう等の件 輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入について許可を受けるべき貨物の原産地または船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表を行なう等の件 [ 対訳条文 ]
【 出典:法なび追加辞書(内閣官房・法令翻訳データより法なび編集部で用語を抽出) 】
対訳条文は、(法なび英訳法令)へのリンクです。

法令名辞書 収録対訳数:2

※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
英語訳 [English]法令名 [Japanese]
Act on Issuance of Certificates of Origin under Economic Partnership Agreement 経済連携協定に基づく特定原産地証明書の発給等に関する法律
Act on Promotion of Utilization of Organic Resources Originated from Agriculture, Forestry or Fisheries as Materials for Biomass Fuels 農林漁業有機物資源のバイオ燃料の原材料としての利用の促進に関する法律
【 出典:日本法令外国語訳データベースシステム(法務省) 】
条文は、法なび法令検索法なび英訳法令へのリンクです。

(参考)「ORIGIN」が使われている条文見出しと英語訳

英語訳 [English]見出し [Japanese]出典法令
Added entries to the original of the judgment 判決原本への附記 恩赦法 [見出し対訳一覧]
  第14条 (条文対訳:Article 14)
Delivery of original copy of judgment 裁判の正本の送付 特許法 [見出し対訳一覧]
  第182条 (条文対訳:Article 182)
Exhibition of an artistic work, etc. by the owner of the original 美術の著作物等の原作品の所有者による展示 著作権法 [見出し対訳一覧]
  第45条 (条文対訳:Article 45)
False Entries in the Original of Notarized Deeds 公正証書原本不実記載等 刑法 [見出し対訳一覧]
  第157条 (条文対訳:Article 157)
Original Party's Withdrawal from Suit 訴訟脱退 民事訴訟法 [見出し対訳一覧]
  第48条 (条文対訳:Article 48)
Recording in the Original Monetary Claims Record the Matters that Follow from Division Record 分割記録に伴う原債権記録への記録 電子記録債権法 [見出し対訳一覧]
  第46条 (条文対訳:Article 46)
Right of the original author in the exploitation of a derivative work 2次的著作物の利用に関する原著作者の権利 著作権法 [見出し対訳一覧]
  第28条 (条文対訳:Article 28)
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。

「 ORIGIN 」に関連する情報を検索する

法なび英訳法令で「ORIGIN」 が使われている法令を探す。
     → 「 ORIGIN 」が使われている法令

■ このページへのリンク (以下の文字列をブログ・ホームページ等へコピー・ペーストしてご利用下さい。)
 ページ名            

 リンク先URL           

 HTML形式           

 Wiki記法 【 [[説明>URL]] 形式 】   


 上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。 掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。 法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。 本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。

資格の大原 行政書士講座