検索-「 OTHERS 」:法なび法令用語和英辞書
法令用語和英辞書 > 検索-「 OTHERS

検索-「 OTHERS 」

 法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「OTHERS」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)

法なび追加辞書 収録対訳数:1

※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
英語訳 [English]法令用語 [Japanese]出典法令
respect of justifiable interests, etc., of others 他人の正当な利益等の尊重 公益通報者保護法 [ 対訳条文 ]
【 出典:法なび追加辞書(内閣官房・法令翻訳データより法なび編集部で用語を抽出) 】
対訳条文は、(法なび英訳法令)へのリンクです。

法令名辞書 収録対訳数:12

※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
英語訳 [English]法令名 [Japanese]
Act on Control of Export, Import and Others of Specified Hazardous Wastes and Other Wastes 特定有害廃棄物等の輸出入等の規制に関する法律
Act on Special Measures concerning Support for Employment of Mothers of Fatherless Household 母子家庭の母の就業の支援に関する特別措置法
Act on Retirement by Purchase of National Government Bonds Offered as Security for Deposits or Others Payable to Government 政府ニ対スル保証金其ノ他ノ担保ニ供シタル国債ノ買入銷却ニ関スル法律
Act Concerning Restriction on the Use of Emblems and Titles of the Red Cross and Others 赤十字の標章及び名称等の使用の制限に関する法律
Act on Temporary Measures concerning Fine and Others 罰金等臨時措置法
Act on Aid to Families and Others Related to Unrepatriated Persons 未帰還者留守家族等援護法
Act on Transfer, etc. of Goods and Others Necessary for Economic and Technical Cooperation to Foreign Governments, etc. 経済及び技術協力のため必要な物品等の外国政府等に対する譲与等に関する法律
Act on Welfare of Mothers with Dependents and Widows 母子及び寡婦福祉法
Act on Measures in Relation to Property Rights of the Republic of Korea and Others Incidental to Enforcement of Article 2 of the Agreement Between Japan and the Republic of Korea Concerning the Settlement of Problems in Regard to Property and Claims and Economic Cooperation 財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定第二条の実施に伴う大韓民国等の財産権に対する措置に関する法律
Act on Special Measures concerning Prevention of Traffic Accident Caused by Large-Sized Automobiles Carrying Earth, Sand and Others 土砂等を運搬する大型自動車による交通事故の防止等に関する特別措置法
Act on Punishment of Use and Others of Molotov Cocktails 火炎びんの使用等の処罰に関する法律
Act on Punishment of Physical Violence and Others 暴力行為等処罰ニ関スル法律
【 出典:日本法令外国語訳データベースシステム(法務省) 】
条文は、法なび法令検索法なび英訳法令へのリンクです。

(参考)「OTHERS」が使われている条文見出しと英語訳

英語訳 [English]見出し [Japanese]出典法令
Innocent Seller's Right of Cancellation in a Sale of Others' Rights 他人の権利の売買における善意の売主の解除権 民法 [見出し対訳一覧]
  第562条 (条文対訳:Article 562)
Liability of Company Permitting Others to Use Its Trade Name 自己の商号の使用を他人に許諾した会社の責任 会社法 [見出し対訳一覧]
  第9条 (条文対訳:Article 9)
Limitations on Dangerous and Injurious Work for Expectant and Nursing Mothers 妊産婦等に係る危険有害業務の就業制限 労働基準法 [見出し対訳一覧]
  第64条の3 (条文対訳:Article 64-3)
Performance of Obligations of Others 他人の債務の弁済 民法 [見出し対訳一覧]
  第707条 (条文対訳:Article 707)
Procedures to Meet Requests for Disclosure and Others 開示等の求めに応じる手続 個人情報の保護に関する法律 [見出し対訳一覧]
  第29条 (条文対訳:Article 29)
Protection of Personal Information Held by Local Governments and Others 地方公共団体等が保有する個人情報の保護 個人情報の保護に関する法律 [見出し対訳一覧]
  第11条 (条文対訳:Article 11)
Related to patented inventions, etc., by others 他人の特許発明等との関係 特許法 [見出し対訳一覧]
  第72条 (条文対訳:Article 72)
Request of Document Submission and Others 資料の提出等の要求 食料・農業・農村基本法 [見出し対訳一覧]
  第42条 (条文対訳:Article 42)
Seller's Obligation when Selling Rights of Others 他人の権利の売買における売主の義務 民法 [見出し対訳一覧]
  第560条 (条文対訳:Article 560)
Seller's Warranty when Selling Rights of Others 他人の権利の売買における売主の担保責任 民法 [見出し対訳一覧]
  第561条 (条文対訳:Article 561)
Seller's Warranty where Rights Partially Belonged to Others 権利の一部が他人に属する場合における売主の担保責任 民法 [見出し対訳一覧]
  第563条 (条文対訳:Article 563)
Support to Entities and Others in the Area 区域内の事業者等への支援 個人情報の保護に関する法律 [見出し対訳一覧]
  第12条 (条文対訳:Article 12)
Support to Local Governments and Others 地方公共団体等への支援 個人情報の保護に関する法律 [見出し対訳一覧]
  第8条 (条文対訳:Article 8)
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。

「 OTHERS 」に関連する情報を検索する

法なび英訳法令で「OTHERS」 が使われている法令を探す。
     → 「 OTHERS 」が使われている法令

■ このページへのリンク (以下の文字列をブログ・ホームページ等へコピー・ペーストしてご利用下さい。)
 ページ名            

 リンク先URL           

 HTML形式           

 Wiki記法 【 [[説明>URL]] 形式 】   


 上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。 掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。 法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。 本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。

VeryCardネット電報