法令用語和英辞書 > 検索-「 REQUIREMENTS 」
検索-「 REQUIREMENTS 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「REQUIREMENTS」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:1
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| requirements for perfection of change in rights | 権利変動の対抗要件 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:1
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| subscription requirements | 募集事項 | 会社法 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:1
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on Special Provisions of the Civil Code in Relation to Requirements for Perfection of Transfer of Movables and for Assertion of Assignment of Claims | 動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「REQUIREMENTS」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Avoidance of Requirements of Perfection of Changes in Rights | 権利変動の対抗要件の否認 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第129条 (条文対訳:Article 129) |
| Delegation of Determination of Subscription Requirements | 募集事項の決定の委任 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第200条 (条文対訳:Article 200) 他 |
| Determination of Subscription Requirements | 募集事項の決定 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第199条 (条文対訳:Article 199) 他 |
| Dismissal by ruling in the case of non-compliance with formal requirements | 方式に違反した場合の決定による却下 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第133条 (条文対訳:Article 133) |
| Eligibility Requirements for Examination | 受験の資格要件 | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第44条 (条文対訳:Article 44) |
| Formal requirements for a motion requesting exclusion or recusation | 除斥又は忌避の申立の方式 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第142条 (条文対訳:Article 142) |
| Formal requirements for award | 裁定の方式 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第86条 (条文対訳:Article 86) |
| Formal requirements for decision | 査定の方式 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第52条 (条文対訳:Article 52) |
| Formal requirements for filing an opposition, etc. | 申立ての方式等 | 商標法 [見出し対訳一覧] 第43条の4 (条文対訳:Article 43-4) |
| Formal requirements of decision | 決定の方式 | 商標法 [見出し対訳一覧] 第43条の13 (条文対訳:Article 43-13) |
| Formal requirements of request for trial | 審判請求の方式 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第131条 (条文対訳:Article 131) |
| Requirements and Effect of Act of Agent | 代理行為の要件及び効果 | 民法 [見出し対訳一覧] 第99条 (条文対訳:Article 99) |
| Requirements for Acceptance of Deposited Property | 供託物の受領の要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第498条 (条文対訳:Article 498) |
| Requirements for Action on Bills and Notes | 手形訴訟の要件 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第350条 (条文対訳:Article 350) |
| Requirements for Action on Small Claim, etc. | 少額訴訟の要件等 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第368条 (条文対訳:Article 368) |
| Requirements for Adoption of Agreements | 協定の可決の要件 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第567条 (条文対訳:Article 567) |
| Requirements for Agency Registration | 機関登録の基準 | 半導体集積回路の回路配置に関する法律 [見出し対訳一覧] 第30条 (条文対訳:Article 30) |
| Requirements for an Auction of Movables | 動産競売の要件 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第190条 (条文対訳:Article 190) |
| Requirements for Approval of Proposed Rehabilitation Plan | 再生計画案の可決の要件 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第172条の3 (条文対訳:Article 172-3) |
| Requirements for Commencement of Proceedings, etc. | 手続開始の要件等 | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第221条 (条文対訳:Article 221) 他 |
| Requirements for Competence Certification | 技能証明の要件 | 航空法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Requirements for defensive mark registration | 防護標章登録の要件 | 商標法 [見出し対訳一覧] 第64条 (条文対訳:Article 64) |
| Requirements for Demand for Payment | 支払督促の要件 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第382条 (条文対訳:Article 382) |
| Requirements for establishment | 設立要件 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第10条 (条文対訳:Article 10) 他 |
| Requirements for Exercise of a Security Interest in a Claim or any Other Property Right, etc. | 債権及びその他の財産権についての担保権の実行の要件等 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第193条 (条文対訳:Article 193) |
| Requirements for Guarantor | 保証人の要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第450条 (条文対訳:Article 450) |
| Requirements for Joint Suit | 共同訴訟の要件 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第38条 (条文対訳:Article 38) |
| Requirements for Perfection of Disposition of Mortgages | 抵当権の処分の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第377条 (条文対訳:Article 377) |
| Requirements for Perfection of Pledges over Debts Payable to Order | 指図債権を目的とする質権の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第365条 (条文対訳:Article 365) |
| Requirements for Perfection of Pledges over Nominative Claims | 指名債権を目的とする質権の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第364条 (条文対訳:Article 364) |
| Requirements for Ratification | 追認の要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第124条 (条文対訳:Article 124) |
| Requirements for Service by Publication | 公示送達の要件 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第110条 (条文対訳:Article 110) |
| Requirements for Set-offs | 相殺の要件等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第505条 (条文対訳:Article 505) |
| Requirements for the Perfection of Pledges of Movables | 動産質の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第352条 (条文対訳:Article 352) |
| Requirements for trademark registration | 商標登録の要件 | 商標法 [見出し対訳一覧] 第3条 (条文対訳:Article 3) |
| Requirements of Perfection of Change of the Administrator of Property or Division of Property in Co-ownership | 財産の管理者の変更及び共有財産の分割の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第759条 (条文対訳:Article 759) |
| Requirements of Perfection of Changes in Real Rights concerning Immovable properties | 不動産に関する物権の変動の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第177条 (条文対訳:Article 177) |
| Requirements of Perfection of Contract on Property of Husband and Wife | 夫婦財産契約の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第756条 (条文対訳:Article 756) |
| Requirements of Perfection of Transfer of Real Rights concerning Movables | 動産に関する物権の譲渡の対抗要件 | 民法 [見出し対訳一覧] 第178条 (条文対訳:Article 178) |
| Requirements of Pilot in Command on Board an Aircraft Used for Air Transport Services | 航空運送事業の用に供する航空機に乗り組む機長の要件 | 航空法 [見出し対訳一覧] 第72条 (条文対訳:Article 72) |
| Special Provisions on Determination of Subscription Requirements for Public Company | 公開会社における募集事項の決定の特則 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第201条 (条文対訳:Article 201) 他 |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 REQUIREMENTS 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「REQUIREMENTS」 が使われている法令を探す。
→ 「 REQUIREMENTS 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。