法令用語和英辞書 > 検索-「 SUCCESSION 」
検索-「 SUCCESSION 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「SUCCESSION」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:4
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| succession | 受継 | |
| 引継ぎ | ||
| 承継 | 【使い分け基準】 原則 【用例(和文)】 相続その他の一般承継 【用例(英文)】 general succession,including inheritance 【用例出典】 会社法134条4号 | |
| testamentary donee by universal succession | 包括受遺者 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:3
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| substantial part succession corporation | 重要部分承継会社 | 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| succession to rights and obligations | 権利義務の承継 | 総合法律支援法 [ 対訳条文 ] |
| total succession corporation | 全部承継会社 | 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:5
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on the Succession to Labor Contracts upon Company Split | 会社分割に伴う労働契約の承継等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Facilitation of Succession of Management of Small and Medium Sized Enterprises | 中小企業における経営の承継の円滑化に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Succession, etc. of Rights and Obligations Related to Insurance Service of the Central Life Insurance Council and the Central Casualty Insurance Council | 生命保険中央会及び損害保険中央会の保険業務に関する権利義務の承継等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Dissolution and Succession of Business of Kodomo-no-kuni Kyokai | こどもの国協会の解散及び事業の承継に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Succession by Japan Railway Construction Public Corporation of Shinkansen Construction Project Implemented by Railway Companies | 旅客鉄道株式会社が建設主体とされている新幹線鉄道の建設に関する事業の日本鉄道建設公団への引継ぎに関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「SUCCESSION」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Approval of Succession of Status by Merger | 合併による地位の承継の認可 | 公益社団法人及び公益財団法人の認定等に関する法律 [見出し対訳一覧] 第25条 (条文対訳:Article 25) |
| Designation, etc. Pertaining to Succession of the Right to Demand an Injunction | 差止請求権の承継に係る指定等 | 消費者契約法 [見出し対訳一覧] 第35条 (条文対訳:Article 35) |
| Rights and Duties of Testamentary Donee by a Universal Succession | 包括受遺者の権利義務 | 民法 [見出し対訳一覧] 第990条 (条文対訳:Article 990) |
| Succession | 承継 | 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律 [見出し対訳一覧] 第16条 (条文対訳:Article 16) 他 |
| Succession in Title of the Aerodrome Provider, etc. | 飛行場の設置者等の地位の承継 | 航空法 [見出し対訳一覧] 第55条 (条文対訳:Article 55) |
| Succession of an Investigation Record Book, etc. | 調査記録簿等の引継ぎ | 会社法 [見出し対訳一覧] 第956条 (条文対訳:Article 956) |
| Succession of Effect of Act | 行為の効力の承継 | 鉱業法 [見出し対訳一覧] 第10条 (条文対訳:Article 10) 他 |
| Succession of effects of procedures | 手続の効力の承継 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第20条 (条文対訳:Article 20) |
| Succession of Right and Duty | 権利義務の承継 | 鉱業法 [見出し対訳一覧] 第9条 (条文対訳:Article 9) |
| Succession to Bond Manager's Administration of Bonds | 社債管理者の事務の承継 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第714条 (条文対訳:Article 714) |
| Succession to member status | 会員たる地位の承継 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| Succession to Possession | 占有の承継 | 民法 [見出し対訳一覧] 第187条 (条文対訳:Article 187) |
| Succession to the rights and obligations pertaining to transactions | 取引に係る権利及び義務の承継 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第39条 (条文対訳:Article 39) |
| Succession to the share | 持分の承継 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第37条 (条文対訳:Article 37) |
| Succession to the status of a Trading Participant | 取引参加者の地位の承継 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第83条 (条文対訳:Article 83) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 SUCCESSION 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「SUCCESSION」 が使われている法令を探す。
→ 「 SUCCESSION 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。