法令用語和英辞書 > 検索-「 SUIT 」
検索-「 SUIT 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「SUIT」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:16
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| act done in pursuit of a lawful business | 正当な業務による行為 | |
| assumption of suit by successor of obligation | 義務承継人の訴訟引受け | |
| civil suit | 民事訴訟 | |
| collection law suit | 取立訴訟 | |
| conduct of suit | 訴訟の追行 | |
| in the pursuit of social activities | 業務上 | 【使い分け基準】 刑法 【用例(和文)】 業務上過失致死傷 【用例(英文)】 Causing Death or Injury through Negligence in the Pursuit of Social Activities 【用例出典】 刑法211条見出し |
| infringement lawsuit | 侵害訴訟 | |
| interlocutory confirmation suit | 中間確認の訴え | |
| joint suit | 共同訴訟 | |
| large-scale suit | 大規模訴訟 | |
| lawsuit | 訴え | |
| original party's withdrawal from suit | 訴訟脱退 | |
| subject matter of suit | 訴訟の目的 | |
| suit | 訴え | |
| suitability | 適合 | 【使い分け基準】 自然的社会的条件 |
| unsuitable | 不適任 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:2
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| information disclosure lawsuit | 情報公開訴訟 | 行政機関の保有する情報の公開に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| lawsuit outside the procedure | 手続外訴訟 | 船舶油濁損害賠償保障法 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:1
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Act on the Authority of the Minister of Justice over Suits Affecting the Interests of State | 国の利害に関係のある訴訟についての法務大臣の権限等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
(参考)「SUIT」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Assumption of Suit by Successor of Obligation | 義務承継人の訴訟引受け | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第50条 (条文対訳:Article 50) |
| Burden of Costs: Delay in Suit | 訴訟を遅滞させた場合の負担 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第63条 (条文対訳:Article 63) |
| Burden of Costs: Joint Suit | 共同訴訟の場合の負担 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第65条 (条文対訳:Article 65) |
| Calculation of Value of Subject Matter of Suit | 訴訟の目的の価額の算定 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第8条 (条文対訳:Article 8) |
| Causing Death or Injury through Negligence in the Pursuit of Social Activities | 業務上過失致死傷等 | 刑法 [見出し対訳一覧] 第211条 (条文対訳:Article 211) |
| Composition of Panel in Case Pertaining to Large-Scale Suit | 大規模訴訟に係る事件における合議体の構成 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第269条 (条文対訳:Article 269) |
| Conduct of a Suit of a Person Who is No Longer a Shareholder | 株主でなくなった者の訴訟追行 | 会社法 [見出し対訳一覧] 第851条 (条文対訳:Article 851) |
| Embezzlement in the Pursuit of Social Activities | 業務上横領 | 刑法 [見出し対訳一覧] 第253条 (条文対訳:Article 253) |
| Examination of Witnesses, etc. by Authorized Judge in Case Pertaining to Large-Scale Suit | 大規模訴訟に係る事件における受命裁判官による証人等の尋問 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第268条 (条文対訳:Article 268) |
| Fire Caused through Negligence in the Pursuit of Social Activities | 業務上失火等 | 刑法 [見出し対訳一覧] 第117条の2 (条文対訳:Article 117-2) |
| Intervention by Successor of Obligation and Assumption of Suit by Transferee of Right | 義務承継人の訴訟参加及び権利承継人の訴訟引受け | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第51条 (条文対訳:Article 51) |
| Joint Suit upon Application for Simultaneous Trial and Decision | 同時審判の申出がある共同訴訟 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| Mandatory Joint Suit | 必要的共同訴訟 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| Non-Extinction of Authority of Representation in Suit | 訴訟代理権の不消滅 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第58条 (条文対訳:Article 58) |
| Notice of Suit to Third Party | 訴訟告知 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第53条 (条文対訳:Article 53) |
| Original Party's Withdrawal from Suit | 訴訟脱退 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第48条 (条文対訳:Article 48) |
| Principle of suitability | 適合性の原則 | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第215条 (条文対訳:Article 215) |
| Property Not Suitable for Deposit | 供託に適しない物等 | 民法 [見出し対訳一覧] 第497条 (条文対訳:Article 497) |
| Relation between Appeal and Lawsuit | 不服申立てと訴訟との関係 | 労働保険の保険料の徴収等に関する法律 [見出し対訳一覧] 第38条 (条文対訳:Article 38) |
| Relations Between Appeal and Lawsuit | 不服申立てと訴訟との関係 | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第92条の2 (条文対訳:Article 92-2) |
| Relationship between Appeal and Lawsuit | 不服申立てと訴訟との関係 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第57条 (条文対訳:Article 57) |
| Requirements for Joint Suit | 共同訴訟の要件 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第38条 (条文対訳:Article 38) |
| Scope of Authority of Representation in Suit | 訴訟代理権の範囲 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第55条 (条文対訳:Article 55) |
| Special Provisions for the Transfer of Lawsuits | 訴訟の移送の特例 | 行政機関の保有する情報の公開に関する法律 [見出し対訳一覧] 第21条 (条文対訳:Article 21) |
| Suit for Collection | 取立訴訟 | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第157条 (条文対訳:Article 157) |
| Transfer of Suit Pertaining to Action Relating to Patent Right, etc. | 特許権等に関する訴え等に係る訴訟の移送 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第20条の2 (条文対訳:Article 20-2) |
| Transfer to Suit upon Objection to Demand | 督促異議の申立てによる訴訟への移行 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第395条 (条文対訳:Article 395) |
| Use of Arresting Ropes, Handcuffs, and Restraint Suit | 捕縄、手錠及び拘束衣の使用 | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第78条 (条文対訳:Article 78) |
| Use of Arresting Ropes, Handcuffs, Restraint Suit, and Gags | 捕縄、手錠、拘束衣及び防声具の使用 | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第213条 (条文対訳:Article 213) |
| Value of the Object of Lawsuit | 訴訟の目的の価額 | 消費者契約法 [見出し対訳一覧] 第42条 (条文対訳:Article 42) |
| Where Suit Is Concluded Not by Judicial Decision or Settlement | 訴訟が裁判及び和解によらないで完結した場合等の取扱い | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第73条 (条文対訳:Article 73) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 SUIT 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「SUIT」 が使われている法令を探す。
→ 「 SUIT 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。