法令用語和英辞書 > 検索-「 WAR 」
検索-「 WAR 」
法令用語和英辞書の対訳(英語訳)で「WAR」を含む単語が使われている用語を検索した結果一覧です。(※ 日本語の法令用語は複数の対訳を状況により使い分けている場合があります。詳細は法令用語のリンク先のページを参照してください。)標準対訳辞書 収録対訳数:26
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 訳語 [English] | 法令用語 [Japanese] | |
|---|---|---|
| adult ward | 成年被後見人 | |
| arbitral award | 仲裁判断 | |
| arrest warrant | 逮捕状 | |
| award | 裁定 | 【使い分け基準】 仲裁の場合 【用例(和文)】 仲裁裁定 【用例(英文)】 arbitration award 【用例出典】 労働関係調整法33条 |
| 裁定する | ||
| detention warrant | 勾留状 | |
| forwarding agency | 運送取扱営業 | |
| forwarding of record | 記録の送付 | |
| freight forwarder | 運送取扱人 | |
| reward | 報酬 | 【使い分け基準】 一般的な場合 |
| search warrant | 捜索状 | |
| seizure warrant | 差押状 | |
| special ward | 特別区 | |
| ward | 被後見人 | |
| 被保護者 | ||
| ward office | 区役所 | 【用例(和文)】 市役所、区役所、町村役場又はこれらに準ずる施設 【用例(英文)】 city office,ward office,or town/village office or any facility equivalent to the above 【用例出典】 民法98条2項 |
| warehouse business | 倉庫営業 | |
| warehouse receipt | 倉荷証券 | |
| warn | 警告する | |
| warning | 警告 | |
| 警報 | ||
| warrant | 令状 | |
| warrant of commitment | 収容状 | |
| warranty | 担保責任 | |
| 担保 | 【使い分け基準】 瑕疵担保責任の場合 【用例(和文)】 他人の権利の売買における売主の担保責任 【用例(英文)】 seller's warranty when selling rights of others 【用例出典】 民法561条 | |
| warranty against defects | 瑕疵担保責任 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:11
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 英語訳 [English] | 法令用語 [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| chemical warfare (CW) agents | 化学製剤 | 輸出貿易管理令 [ 対訳条文 ] |
| dissemination and awareness raising | 普及啓発 | 動物の愛護及び管理に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| global warming | 地球温暖化 | 地球温暖化対策の推進に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| global warming countermeasures | 地球温暖化対策 | 地球温暖化対策の推進に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| Grand Steward | 宮内庁長官 | 国家公務員法 [ 対訳条文 ] |
| inward direct investment | 対内直接投資 | 対内直接投資等に関する政令 [ 対訳条文 ] |
| inward direct investment, etc. pertaining to national security, etc. | 国の安全等に係る対内直接投資等 | 外国為替及び外国貿易法 [ 対訳条文 ] |
| outward direct investment | 対外直接投資 | 外国為替令 [ 対訳条文 ] |
| request for issuance of a warrant | 令状の請求 | 国際捜査共助等に関する法律 [ 対訳条文 ] |
| software industry | ソフトウェア業 | ものづくり基盤技術振興基本法 [ 対訳条文 ] |
| software service industry | ソフトウェア業 | 新エネルギー利用等の促進に関する特別措置法施行令 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:19
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 英語訳 [English] | 法令名 [Japanese] |
|---|---|
| Cargo Forwarder Service Act | 貨物利用運送事業法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Promotion of Global Warming Countermeasures | 地球温暖化対策の推進に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Condolence Payment to Survivors of War Dead Who Have Lost Japanese Nationality based on the Treaty of Peace with Japan | 平和条約国籍離脱者等である戦没者遺族等に対する弔慰金等の支給に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on the Treatment of Prisoners of War etc. in Armed Attack Situation | 武力攻撃事態における捕虜等の取扱いに関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Assurance of Performance of Specified Housing Defect Warranty | 特定住宅瑕疵担保責任の履行の確保等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Measures concerning Implementation of Replenishment Support Activities towards the Anti-Terrorism Maritime Interdiction Operation | テロ対策海上阻止活動に対する補給支援活動の実施に関する特別措置法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Repeal of the Special Civil Act of Wartime | 戦時民事特別法廃止法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Temporary Treatment of Rental Land and Housing in Cities Damaged by War | 罹災都市借地借家臨時処理法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Relief of War Victims and Survivors | 戦傷病者戦没者遺族等援護法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Provisions of the Quarantine Act in Regard to Foreign War Vessels, etc. | 外国軍用艦船等に関する検疫法特例 [ 日本語条文 ] |
| Warehousing Business Act | 倉庫業法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Benefits for Wives of the War Dead, etc. | 戦没者等の妻に対する特別給付金支給法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Condolence Grants for Survivors of the War Dead, etc. | 戦没者等の遺族に対する特別弔慰金支給法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Benefits for Parents and Other Relatives of the War Dead | 戦没者の父母等に対する特別給付金支給法 [ 日本語条文 ] |
| Act on Temporary Measures concerning Application of Laws and Regulations Incidental to Reversion of the Ogasawara Islands | 小笠原諸島の復帰に伴う法令の適用の暫定措置等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Act on Special Measures for the Ogasawara Islands Development | 小笠原諸島振興開発特別措置法 [ 日本語条文 ] |
| Cabinet Order on Inward Direct Investment, etc. | 対内直接投資等に関する政令 [ 日本語条文 ] |
| Act on Condolence Payment, etc. for Surviving Family of War Dead Who Lived in Taiwan | 台湾住民である戦没者の遺族等に対する弔慰金等に関する法律 [ 日本語条文 ] |
| Agricultural Warehousing Business Act | 農業倉庫業法 [ 日本語条文 ] |
(参考)「WAR」が使われている条文見出しと英語訳
| 英語訳 [English] | 見出し [Japanese] | 出典法令 |
|---|---|---|
| Adoption of Ward by Guardian | 後見人が被後見人を養子とする縁組 | 民法 [見出し対訳一覧] 第794条 (条文対訳:Article 794) |
| Adult Ward and Guardian of Adult | 成年被後見人及び成年後見人 | 民法 [見出し対訳一覧] 第8条 (条文対訳:Article 8) |
| Application Mutatis Mutandis to the Case Ward Acquires Property under Universal Title | 被後見人が包括財産を取得した場合についての準用 | 民法 [見出し対訳一覧] 第856条 (条文対訳:Article 856) |
| Application of Provisions Concerning Special Wards | 特別区等に関する規定の適用 | 家畜伝染病予防法 [見出し対訳一覧] 第57条 (条文対訳:Article 57) |
| Award granting non-exclusive license for public interest | 公共の利益のための通常実施権の設定の裁定 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第93条 (条文対訳:Article 93) |
| Award granting non-exclusive license to work own patented invention | 自己の特許発明の実施をするための通常実施権の設定の裁定 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第92条 (条文対訳:Article 92) |
| Award granting non-exclusive license where invention is not worked | 不実施の場合の通常実施権の設定の裁定 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第83条 (条文対訳:Article 83) |
| Capacity of minors or adult wards etc. to undertake procedures | 未成年者、成年被後見人等の手続をする能力 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第7条 (条文対訳:Article 7) |
| Capacity to Sue or Be Sued of Minor and Adult Ward | 未成年者及び成年被後見人の訴訟能力 | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第31条 (条文対訳:Article 31) |
| Co-owners' Warranties upon Partitions | 分割における共有者の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第261条 (条文対訳:Article 261) |
| Contractor's Warranty | 請負人の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第634条 (条文対訳:Article 634) |
| Definition of Inward Direct Investment, etc. | 対内直接投資等の定義 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Disinfection of Warehouses | 倉庫等の消毒 | 家畜伝染病予防法 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| Dissemination and Awareness Raising | 普及啓発 | 動物の愛護及び管理に関する法律 [見出し対訳一覧] 第3条 (条文対訳:Article 3) |
| Duration of Contractor's Warranty | 請負人の担保責任の存続期間 | 民法 [見出し対訳一覧] 第637条 (条文対訳:Article 637) |
| Exercise of Parental Authority on Behalf of Minor Ward | 未成年被後見人に代わる親権の行使 | 民法 [見出し対訳一覧] 第867条 (条文対訳:Article 867) |
| Extension of Duration of Warranty | 担保責任の存続期間の伸長 | 民法 [見出し対訳一覧] 第639条 (条文対訳:Article 639) |
| Filing of Complaints with the Warden of the Penal Institution | 刑事施設の長に対する苦情の申出 | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第168条 (条文対訳:Article 168) |
| Fire Warning | 火災警報 | 港則法 [見出し対訳一覧] 第30条 (条文対訳:Article 30) |
| Formal requirements for award | 裁定の方式 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第86条 (条文対訳:Article 86) |
| Guardian's Duty to Report Claims or Obligations in Relation to Ward | 後見人の被後見人に対する債権又は債務の申出義務 | 民法 [見出し対訳一覧] 第855条 (条文対訳:Article 855) |
| Issuance of Warehouse Receipts | 倉荷証券の発行 | 中小企業等協同組合法 [見出し対訳一覧] 第9条の3 (条文対訳:Article 9-3) |
| Juristic Act of an Adult Ward under Guardianship | 成年被後見人の法律行為 | 民法 [見出し対訳一覧] 第9条 (条文対訳:Article 9) |
| Lender's Warranty | 貸主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第590条 (条文対訳:Article 590) 他 |
| Loss of effect of award | 裁定の失効 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第89条 (条文対訳:Article 89) |
| Marriage of Adult Ward | 成年被後見人の婚姻 | 民法 [見出し対訳一覧] 第738条 (条文対訳:Article 738) |
| Minor or Adult Ward and Suspension of Prescription | 未成年者又は成年被後見人と時効の停止 | 民法 [見出し対訳一覧] 第158条 (条文対訳:Article 158) |
| No Application of Provisions on Contractor's Warranty | 請負人の担保責任に関する規定の不適用 | 民法 [見出し対訳一覧] 第636条 (条文対訳:Article 636) |
| Notification of Inward Direct Investment, etc. and Recommendation of a Change, etc. | 対内直接投資等の届出及び変更勧告等 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第27条 (条文対訳:Article 27) |
| Outward Direct Investment | 対外直接投資 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第23条 (条文対訳:Article 23) |
| Permission regarding Disposition of Real Estate Used for Adult Ward's Residence | 成年被後見人の居住用不動産の処分についての許可 | 民法 [見出し対訳一覧] 第859条の3 (条文対訳:Article 859-3) |
| Preparations or Plots for Private War | 私戦予備及び陰謀 | 刑法 [見出し対訳一覧] 第93条 (条文対訳:Article 93) |
| Report of Inward Direct Investment, etc. | 対内直接投資等の報告 | 外国為替及び外国貿易法 [見出し対訳一覧] 第55条の5 (条文対訳:Article 55-5) |
| Rescission of Adoption between Guardian and Ward not Assented to by the Family Court | 後見人と被後見人との間の無許可縁組の取消し | 民法 [見出し対訳一覧] 第806条 (条文対訳:Article 806) |
| Rescission of award | 裁定の取消し | 特許法 [見出し対訳一覧] 第90条 (条文対訳:Article 90) |
| Rescission of Contract etc. between a Minor Ward and Guardian of Minor etc. | 未成年被後見人と未成年後見人等との間の契約等の取消し | 民法 [見出し対訳一覧] 第872条 (条文対訳:Article 872) |
| Reserve Fund and Surplus Carried Forward | 準備金及び繰越金 | 中小企業等協同組合法 [見出し対訳一覧] 第58条 (条文対訳:Article 58) |
| Respect for Intention and Personal Consideration of Adult Ward | 成年被後見人の意思の尊重及び身上の配慮 | 民法 [見出し対訳一覧] 第858条 (条文対訳:Article 858) |
| Restriction on grounds for objection to award | 裁定についての不服の理由の制限 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第91条の2 (条文対訳:Article 91-2) |
| Reward for Providing Information | 報償金 | 出入国管理及び難民認定法 [見出し対訳一覧] 第66条 (条文対訳:Article 66) |
| Rewards | 褒賞 | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第149条 (条文対訳:Article 149) |
| Right to Receive Rewards in Advertisements Offering Prizes | 懸賞広告の報酬を受ける権利 | 民法 [見出し対訳一覧] 第531条 (条文対訳:Article 531) |
| Rights and Duties regarding Personal Supervision of Minor Ward | 未成年被後見人の身上の監護に関する権利義務 | 民法 [見出し対訳一覧] 第857条 (条文対訳:Article 857) |
| Seller's Warranty against Defects | 売主の瑕疵担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第570条 (条文対訳:Article 570) |
| Seller's Warranty and Simultaneous Performance | 売主の担保責任と同時履行 | 民法 [見出し対訳一覧] 第571条 (条文対訳:Article 571) |
| Seller's Warranty for Claims | 債権の売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第569条 (条文対訳:Article 569) |
| Seller's Warranty in cases of Mortgage or Other Rights | 抵当権等がある場合における売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第567条 (条文対訳:Article 567) |
| Seller's Warranty in Cases of Shortage in Quantity or Partial Loss of Object | 数量の不足又は物の一部滅失の場合における売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第565条 (条文対訳:Article 565) |
| Seller's Warranty in cases of Superficies or Other Rights | 地上権等がある場合等における売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第566条 (条文対訳:Article 566) |
| Seller's Warranty when Selling Rights of Others | 他人の権利の売買における売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第561条 (条文対訳:Article 561) |
| Seller's Warranty where Rights Partially Belonged to Others | 権利の一部が他人に属する場合における売主の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第563条 (条文対訳:Article 563) |
| Service of certified copy of award | 裁定の謄本の送達 | 特許法 [見出し対訳一覧] 第87条 (条文対訳:Article 87) |
| Special Agreement Disclaiming Warranty | 担保責任を負わない旨の特約 | 民法 [見出し対訳一覧] 第572条 (条文対訳:Article 572) |
| Special Agreement of No Warranty | 担保責任を負わない旨の特約 | 民法 [見出し対訳一覧] 第640条 (条文対訳:Article 640) |
| Ward's Rescission of Reception of Property etc. | 被後見人の財産等の譲受けの取消し | 民法 [見出し対訳一覧] 第866条 (条文対訳:Article 866) |
| Warranty by Donor | 贈与者の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第551条 (条文対訳:Article 551) |
| Warranty in cases of Compulsory Auctions | 強制競売における担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第568条 (条文対訳:Article 568) |
| Warranty Liability of Person Having Obligation for to Testamentary Gift for Unspecified Things | 不特定物の遺贈義務者の担保責任 | 民法 [見出し対訳一覧] 第998条 (条文対訳:Article 998) |
| Will of an Adult Ward | 成年被後見人の遺言 | 民法 [見出し対訳一覧] 第973条 (条文対訳:Article 973) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 WAR 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび英訳法令で「WAR」 が使われている法令を探す。
→ 「 WAR 」が使われている法令
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。









![元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[第2版]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/5108iqcBCKL._SL75_.jpg)



