法令用語和英辞書 > 検索-「 方法 」
検索-「 方法 」
法令用語和英辞書から「方法」を含む用語・関連する用語を検索した結果の日英対訳一覧です。標準対訳辞書 収録対訳数:5
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| よみ | 法令用語 | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| ぎょうむほうほうしょ | 業務方法書 | statement of operational procedures | |
| こうげきぼうぎょほうほう | 攻撃防御方法 | allegation and evidence | |
| これにじゅんずるほうほう | これに準ずる方法 | equivalent method | |
| でんじてきほうほう | 電磁的方法 | electromagnetic means | 【用例(和文)】 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう) 【用例(英文)】 electromagnetic record (a record made by an electronic form,a magnetic form,or any other form not recognizable to human perception,which is used in information processing by computers) |
| ふこうせいなとりひきほうほう | 不公正な取引方法 | unfair trade practice |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:10
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 法令用語 [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 不公正な取引方法 | Designation of Unfair Trade Practices | 不公正な取引方法 [ 対訳条文 ] |
| 使用方法 | method for using | 工業標準化法 [ 対訳条文 ] |
| 大規模小売業者による納入業者との取引における特定の不公正な取引方法 | Designation of Specific Unfair Trade Practices by Large-Scale Retailers Relating to Trade with Suppliers | 大規模小売業者による納入業者との取引における特定の不公正な取引方法 [ 対訳条文 ] |
| 摂取の方法 | consumption methods | 食品衛生法施行規則 [ 対訳条文 ] |
| 新聞業における特定の不公正な取引方法 | Specific Unfair Trade Practices in the Newspaper Business | 新聞業における特定の不公正な取引方法 [ 対訳条文 ] |
| 業務方法書 | statement of operation procedures | 総合法律支援法 [ 対訳条文 ] |
| 生産方法 | method for producing | 工業標準化法 [ 対訳条文 ] |
| 製図方法 | method for drawing | 工業標準化法 [ 対訳条文 ] |
| 設計方法 | method for designing | 工業標準化法 [ 対訳条文 ] |
| 試験方法の区分 | division of the testing method | 工業標準化法 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:4
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 法令名 [Japanese] | 英語訳 [English] |
|---|---|
| 電子計算機を使用して作成する国税関係帳簿書類の保存方法等の特例に関する法律 [ 日本語条文 ] |
Act on Special Provisions concerning Preservation Methods for Books and Documents Related to National Tax Prepared by Means of Computers |
| 地方公共団体の議会の議員及び長の選挙に係る電磁的記録式投票機を用いて行う投票方法等の特例に関する法律 [ 日本語条文 ] |
Act on Special Provisions concerning Voting Method by Means of Electromagnetic Recording Voting Devices Used for Election of Council Members and Heads of Local Governments |
| 地方法人特別税等に関する暫定措置法 [ 日本語条文 ] |
Act on Temporary Measures concerning Special Local Corporation Tax |
| 電気事業及び石炭鉱業における争議行為の方法の規制に関する法律 [ 日本語条文 ] |
Act on Regulation of the Ways and Means of Conducting Labor Strikes in the Electric Utilities and Coal Mining Industries |
(参考)「方法」が使われている条文見出しと英語訳
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 法律上の減軽の方法 | Rules for Statutory Reduction | 刑法 [見出し対訳一覧] 第68条 (条文対訳:Article 68) |
| 酌量減軽の方法 | Rules for Reduction of Punishment in Light of Extenuating Circumstances | 刑法 [見出し対訳一覧] 第71条 (条文対訳:Article 71) |
| 取消し及び追認の方法 | Method of Rescission and Ratification | 民法 [見出し対訳一覧] 第123条 (条文対訳:Article 123) |
| 損害賠償の方法 | Method of Compensation for Damages | 民法 [見出し対訳一覧] 第417条 (条文対訳:Article 417) |
| 弁済の提供の方法 | Method of Tender of Performances | 民法 [見出し対訳一覧] 第493条 (条文対訳:Article 493) |
| 供託の方法 | Method of Deposit | 民法 [見出し対訳一覧] 第495条 (条文対訳:Article 495) |
| 相殺の方法及び効力 | Method and Effect of Set-offs | 民法 [見出し対訳一覧] 第506条 (条文対訳:Article 506) |
| 業務の執行の方法 | Method of Business Management | 民法 [見出し対訳一覧] 第670条 (条文対訳:Article 670) |
| 清算人の業務の執行の方法 | Method of Management of Liquidators' Business | 民法 [見出し対訳一覧] 第686条 (条文対訳:Article 686) |
| 清算人の職務及び権限並びに残余財産の分割方法 | Duties and Authority of Liquidators and Method of Division of Residual Assets | 民法 [見出し対訳一覧] 第688条 (条文対訳:Article 688) |
| 損害賠償の方法及び過失相殺 | Method of Damages and Comparative Negligence | 民法 [見出し対訳一覧] 第722条 (条文対訳:Article 722) |
| 扶養の程度又は方法 | Extent and Form of Support | 民法 [見出し対訳一覧] 第879条 (条文対訳:Article 879) |
| 遺産の分割の方法の指定及び遺産の分割の禁止 | Designation of Form of Division of Inherited Property and Prohibition of Division | 民法 [見出し対訳一覧] 第908条 (条文対訳:Article 908) |
| 設立時役員等の選任の方法 | Method of Election of Officers at Incorporation | 会社法 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| 設立時役員等の選任の方法の特則 | Special Provisions on the Method of Election of Officers at Incorporation | 会社法 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| 設立時役員等の解任の方法 | Method of Dismissal of Officers at Incorporation | 会社法 [見出し対訳一覧] 第43条 (条文対訳:Article 43) |
| 設立時取締役等の解任の方法の特則 | Special Provisions on Method of Dismissal of Directors at Incorporation | 会社法 [見出し対訳一覧] 第44条 (条文対訳:Article 44) |
| 電磁的方法による議決権の行使 | Voting by Electromagnetic Method | 会社法 [見出し対訳一覧] 第76条 (条文対訳:Article 76) |
| 譲渡等承認請求の方法 | Method for Requests for Approval of Transfer | 会社法 [見出し対訳一覧] 第138条 (条文対訳:Article 138) |
| 譲渡等承認請求の方法 | Method for Requests for Approval of Transfer | 会社法 [見出し対訳一覧] 第264条 (条文対訳:Article 264) |
| 電磁的方法による議決権の行使 | Voting by Electromagnetic Method | 会社法 [見出し対訳一覧] 第312条 (条文対訳:Article 312) |
| 報酬委員会による報酬の決定の方法等 | Methods for Decisions on Remuneration by Compensation Committee | 会社法 [見出し対訳一覧] 第409条 (条文対訳:Article 409) |
| 配当財産の交付の方法等 | Methods of Delivery of Dividend Property | 会社法 [見出し対訳一覧] 第457条 (条文対訳:Article 457) |
| 換価の方法 | Method of Conversion into Cash | 会社法 [見出し対訳一覧] 第538条 (条文対訳:Article 538) |
| 電磁的方法による議決権の行使 | Voting through Use of Electromagnetic Means | 会社法 [見出し対訳一覧] 第557条 (条文対訳:Article 557) |
| 財産の処分の方法 | Method to Dispose of Assets | 会社法 [見出し対訳一覧] 第668条 (条文対訳:Article 668) |
| 電磁的方法による議決権の行使 | Voting by Electromagnetic Means | 会社法 [見出し対訳一覧] 第727条 (条文対訳:Article 727) |
| 会社の公告方法 | Method of Public Notice of a Company | 会社法 [見出し対訳一覧] 第939条 (条文対訳:Article 939) |
| 担保提供の方法 | Method of Providing Security | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第76条 (条文対訳:Article 76) |
| 猶予された費用等の取立方法 | Method of Collection of Expenses and Costs with Grace, etc. | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第85条 (条文対訳:Article 85) |
| 音声の送受信による通話の方法による専門委員の関与 | Participation of Technical Adviser Through Communication by Audio Transmissions | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第92条の3 (条文対訳:Article 92-3) |
| 公示送達の方法 | Method of Service by Publication | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第111条 (条文対訳:Article 111) |
| 攻撃防御方法の提出時期 | Time for Advancement of Allegations and Evidence | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第156条 (条文対訳:Article 156) |
| 審理の計画が定められている場合の攻撃防御方法の提出期間 | Time for Advancement of Allegations and Evidence Where Plan for Trial Is Formulated | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第156条の2 (条文対訳:Article 156-2) |
| 時機に後れた攻撃防御方法の却下等 | Dismissal of Allegations or Evidence Advanced Outside the Appropriate Time | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第157条 (条文対訳:Article 157) |
| 審理の計画が定められている場合の攻撃防御方法の却下 | Dismissal of Allegations or Evidence Where Plan for Trial Is Formulated | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第157条の2 (条文対訳:Article 157-2) |
| 準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出 | Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第167条 (条文対訳:Article 167) |
| 弁論準備手続終結後の攻撃防御方法の提出 | Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preparatory Proceedings | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第174条 (条文対訳:Article 174) |
| 書面による準備手続の方法等 | Method of Preparatory Proceedings by Means of Documents, etc. | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第176条 (条文対訳:Article 176) |
| 書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出 | Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preparatory Proceedings by means of Documents | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第178条 (条文対訳:Article 178) |
| 映像等の送受信による通話の方法による尋問 | Examination through Communication by Audio and Visual Transmissions | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第204条 (条文対訳:Article 204) |
| 映像等の送受信による通話の方法による陳述 | Statements Made through Communication Through Audio and Visual Transmissions | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第215条の3 (条文対訳:Article 215-3) |
| 攻撃防御方法の提出等の期間 | Period for Advancement of Allegations and Evidence, etc. | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第301条 (条文対訳:Article 301) |
| 賃金の支払方法 | Methods of Wage Payment | 労働基準法施行規則 [見出し対訳一覧] 第7条の2 (条文対訳:Article 7-2) |
| 告示の方法 | Method of Public Notice | 労働基準法施行規則 [見出し対訳一覧] 第38条の9 (条文対訳:Article 38-9) |
| 法令等の周知方法 | Methods of Making Laws and Regulations, etc. Public | 労働基準法施行規則 [見出し対訳一覧] 第52条の2 (条文対訳:Article 52-2) |
| 生産方法の推定 | Presumption of (patented) producing process | 特許法 [見出し対訳一覧] 第104条 (条文対訳:Article 104) |
| 電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思の表示を受けている者に対する提供の禁止 | Prohibition of providing advertisements to targets who have manifested the intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means | 特定商取引に関する法律 [見出し対訳一覧] 第12条の3 (条文対訳:Article 12-3) |
| 電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思の表示を受けている者に対する提供の禁止 | Prohibition of providing advertisements to targets who have manifested the intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means | 特定商取引に関する法律 [見出し対訳一覧] 第36条の3 (条文対訳:Article 36-3) |
| 電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思の表示を受けている者に対する提供の禁止 | Prohibition of providing advertisements to targets who have manifested the intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means | 特定商取引に関する法律 [見出し対訳一覧] 第54条の3 (条文対訳:Article 54-3) |
| 欠員補充の方法 | Method of Filling Vacancies | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第35条 (条文対訳:Article 35) |
| 採用の方法 | Method of Employment | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第36条 (条文対訳:Article 36) |
| 昇任の方法 | Method of Promotion | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第37条 (条文対訳:Article 37) |
| 採用候補者名簿による採用の方法 | Method of Employment from Employment Candidate List | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第56条 (条文対訳:Article 56) |
| 昇任候補者名簿による昇任の方法 | Method of Promotion from Promotional Candidate List | 国家公務員法 [見出し対訳一覧] 第57条 (条文対訳:Article 57) |
| 保険料滞納者に係る支払方法の変更 | Change of Payment Method Pertaining to Person Delinquent in Payment of an Insurance Premium | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第66条 (条文対訳:Article 66) |
| 保険料の徴収の方法 | Insurance Premium Collection Method | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第131条 (条文対訳:Article 131) |
| 特別徴収の方法によって徴収した保険料額の納入の義務等 | Obligation, etc., of Payment of an Insurance Premium Amount Collected by the Method of Special Collection | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第137条 (条文対訳:Article 137) |
| 業務方法書 | Statement of Operating Procedures | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第162条 (条文対訳:Article 162) |
| 公示の方法 | Method of Public Notice | 行政手続法 [見出し対訳一覧] 第45条 (条文対訳:Article 45) |
| 事務の取扱方法に対する不服 | Complaint against Way of Dealing with Affairs | 裁判所法 [見出し対訳一覧] 第82条 (条文対訳:Article 82) |
| 請求の方法 | Method for Request | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第6条 (条文対訳:Article 6) |
| 電子記録の方法 | Method for Making Electronic Records | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第3条 (条文対訳:Article 3) |
| 債権者集会が開催される場合における議決権の額の定め方等 | Method of Determination of the Amount of Voting Right Where Creditors Meeting Is to Be Held, etc. | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第170条 (条文対訳:Article 170) |
| 債権者集会が開催されない場合における議決権の額の定め方等 | Method of Determination of the Amount of Voting Right Where Creditors Meeting Is Not to Be Held, etc. | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第171条 (条文対訳:Article 171) |
| 議決権の行使の方法等 | Methods of Exercising Voting Rights, etc. | 民事再生法 [見出し対訳一覧] 第172条 (条文対訳:Article 172) |
| 不動産執行の方法 | Method of Execution against Real Property | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第43条 (条文対訳:Article 43) |
| 売却の方法及び公告 | Method of Sale and Public Notice | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第64条 (条文対訳:Article 64) |
| 船舶執行の方法 | Method of Execution against a Vessel | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第112条 (条文対訳:Article 112) |
| 売却の方法 | Method of Sale | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第134条 (条文対訳:Article 134) |
| 不動産担保権の実行の方法 | Method of Exercise of a Real Property Security Interest | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第180条 (条文対訳:Article 180) |
| 信認金等の運用方法 | Method of utilization of guarantee funds, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第110条 (条文対訳:Article 110) |
| 業務方法書 | Business rules | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第175条 (条文対訳:Article 175) |
| 定款又は業務方法書の変更の認可 | Approval for an amendment of the articles of incorporation or business rules | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第182条 (条文対訳:Article 182) |
| 聴聞等の方法の特例の規定の準用 | Application mutatis mutandis of special provisions on the method of hearing, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第187条 (条文対訳:Article 187) |
| 取引の方法の別の明示 | Clear indication of the transaction method | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第219条 (条文対訳:Article 219) |
| 聴聞等の方法の特例の規定の準用 | Application mutatis mutandis of special provisions on the method of hearing, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第237条 (条文対訳:Article 237) |
| 聴聞等の方法の特例の規定の準用 | Application mutatis mutandis of special provisions on the method of hearing, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第266条 (条文対訳:Article 266) |
| 負担金の額の算定方法等 | Method of calculating the amount of a Burden Charge, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第315条 (条文対訳:Article 315) |
| 保護期間の計算方法 | Calculation of the term of protection | 著作権法 [見出し対訳一覧] 第57条 (条文対訳:Article 57) |
| 飼養又は保管の方法 | Method for Caring For or Keeping Animals | 動物の愛護及び管理に関する法律 [見出し対訳一覧] 第31条 (条文対訳:Article 31) |
| 動物を殺す場合の方法 | Method to Be Applied in the Case of Destroying Animals | 動物の愛護及び管理に関する法律 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| 動物を科学上の利用に供する場合の方法、事後措置等 | Method to Be Applied, Subsequent Measures, etc. in the Case of Providing Animals for Scientific Use | 動物の愛護及び管理に関する法律 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| 余裕金の運用方法 | Manner of Investment of Surplus Cash | 投資事業有限責任組合契約に関する法律施行令 [見出し対訳一覧] 第10条 (条文対訳:Article 10) |
| 業務方法書 | Statement of Operation Procedures | 日本銀行法 [見出し対訳一覧] 第45条 (条文対訳:Article 45) |
| 保護命令事件の審理の方法 | Proceedings for Protection Order cases | 配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律 [見出し対訳一覧] 第14条 (条文対訳:Article 14) |
| 聴聞の方法の特例 | Special Provisions for Hearing | エネルギーの使用の合理化に関する法律 [見出し対訳一覧] 第89条 (条文対訳:Article 89) |
| 雇入方法等の指導 | Guidance Concerning Hiring Methods, etc. | 職業安定法 [見出し対訳一覧] 第54条 (条文対訳:Article 54) |
| 登録機関に対する処分に係る聴聞の方法の特例 | Special Provisions for Hearing Concerning Disposition for a Registration Agency | 半導体集積回路の回路配置に関する法律 [見出し対訳一覧] 第43条 (条文対訳:Article 43) |
| 政策評価等の方法に関する調査研究の推進等 | Promoting, etc. studies on methods of Policy Evaluation, etc. | 行政機関が行う政策の評価に関する法律 [見出し対訳一覧] 第20条 (条文対訳:Article 20) |
| 消毒方法等の実施 | Implementation of Disinfection Method | 家畜伝染病予防法 [見出し対訳一覧] 第9条 (条文対訳:Article 9) |
| 消毒方法等の実施 | Implementation of Disinfection Method | 家畜伝染病予防法 [見出し対訳一覧] 第30条 (条文対訳:Article 30) |
| 製造のための施設及び製造の方法 | Facilities for Production and Method of Production | 高圧ガス保安法 [見出し対訳一覧] 第11条 (条文対訳:Article 11) |
| 販売の方法 | Sales Method | 高圧ガス保安法 [見出し対訳一覧] 第20条の6 (条文対訳:Article 20-6) |
| 製造の方法 | Method of Manufacture | 高圧ガス保安法 [見出し対訳一覧] 第41条 (条文対訳:Article 41) |
| 業務方法書 | The Institute's Business Rules | 高圧ガス保安法 [見出し対訳一覧] 第59条の29 (条文対訳:Article 59-29) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 方法 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で条文中に「方法」 が使われている法令を探す。
→ 「 方法 」が使われている法令
◇ 法なび英訳法令で対訳中に「方法」 が使われている法令を探す。
→ 「 方法 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「方法」が使われている法律関連サイトを探す。
→ 「 方法 」が使われている法律関連サイト
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。