法令用語和英辞書 > 検索-「 書類 」
検索-「 書類 」
法令用語和英辞書から「書類」を含む用語・関連する用語を検索した結果の日英対訳一覧です。標準対訳辞書 収録対訳数:13
※ 下記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| よみ | 法令用語 | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| かぶぬしそうかいさんこうしょるい | 株主総会参考書類 | reference documents for shareholders meeting | |
| けいさんしょるい | 計算書類 | financial statements | |
| さんこうしょるい | 参考書類 | reference document | 【注】 (出典)少年審判規則37条 |
| しゃさいけんしゃしゅうかいさんこうしょるい | 社債権者集会参考書類 | reference documents for bondholders meeting | |
| しょうこしょるい | 証拠書類 | documentary evidence | |
| しょるい | 書類 | document | |
| しょるいの | 書類の | documentary | |
| そうりつそうかいさんこうしょるい | 創立総会参考書類 | reference documents for organizational meeting | |
| ちょうぼしょるい | 帳簿書類 | books and documents | |
| はっこうとうろくついほしょるい | 発行登録追補書類 | shelf registration supplements | |
| ふぞくしょるい | 附属書類 | annexed document | |
| りんじけいさんしょるい | 臨時計算書類 | provisional financial statements | |
| れんけつけいさんしょるい | 連結計算書類 | consolidated financial statements |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
法なび追加辞書 収録対訳数:1
※ 下記は出典法令中の用語として使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
| 法令用語 [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 附属書類の表示 | indication of any annexed documents | 民事訴訟規則 [ 対訳条文 ] |
法令名辞書 収録対訳数:1
※ 下記の英訳された法令の名称は公定訳ではありません。
| 法令名 [Japanese] | 英語訳 [English] |
|---|---|
| 電子計算機を使用して作成する国税関係帳簿書類の保存方法等の特例に関する法律 [ 日本語条文 ] |
Act on Special Provisions concerning Preservation Methods for Books and Documents Related to National Tax Prepared by Means of Computers |
(参考)「書類」が使われている条文見出しと英語訳
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 創立総会参考書類及び議決権行使書面の交付等 | Giving of Organizational Meeting Reference Documents and Voting Forms | 会社法 [見出し対訳一覧] 第70条 (条文対訳:Article 70) |
| 株主総会参考書類及び議決権行使書面の交付等 | Giving of Reference Documents for Shareholders Meeting and Voting Forms | 会社法 [見出し対訳一覧] 第301条 (条文対訳:Article 301) |
| 会計参与による計算書類等の備置き等 | Keeping and Inspection of Financial Statements by Accounting Advisors | 会社法 [見出し対訳一覧] 第378条 (条文対訳:Article 378) |
| 計算書類等の作成及び保存 | Preparation and Retention of Financial Statements, etc. | 会社法 [見出し対訳一覧] 第435条 (条文対訳:Article 435) |
| 計算書類等の監査等 | Audit of Financial Statements, etc. | 会社法 [見出し対訳一覧] 第436条 (条文対訳:Article 436) |
| 計算書類等の株主への提供 | Provision of Financial Statements, etc. to Shareholders | 会社法 [見出し対訳一覧] 第437条 (条文対訳:Article 437) |
| 計算書類等の定時株主総会への提出等 | Provision of Financial Statements, etc. to Annual Shareholders Meetings | 会社法 [見出し対訳一覧] 第438条 (条文対訳:Article 438) |
| 計算書類の公告 | Public Notice of Financial Statements | 会社法 [見出し対訳一覧] 第440条 (条文対訳:Article 440) |
| 臨時計算書類 | Temporary Financial Statements | 会社法 [見出し対訳一覧] 第441条 (条文対訳:Article 441) |
| 計算書類等の備置き及び閲覧等 | Keeping and Inspection of Financial Statements, Etc. | 会社法 [見出し対訳一覧] 第442条 (条文対訳:Article 442) |
| 計算書類等の提出命令 | Order to Submit Financial Statements, etc. | 会社法 [見出し対訳一覧] 第443条 (条文対訳:Article 443) |
| 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付等 | Issuance of Reference documents for Creditors' Meetings and Proxy Cards | 会社法 [見出し対訳一覧] 第550条 (条文対訳:Article 550) |
| 計算書類の作成及び保存 | Preparation and Retention of Financial Statements | 会社法 [見出し対訳一覧] 第617条 (条文対訳:Article 617) |
| 計算書類の閲覧等 | Inspection of Financial Statements | 会社法 [見出し対訳一覧] 第618条 (条文対訳:Article 618) |
| 計算書類の提出命令 | Order to Submit Financial Statements | 会社法 [見出し対訳一覧] 第619条 (条文対訳:Article 619) |
| 社債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付等 | Delivery of Bondholders' Meeting Reference Documents and Proxy Cards | 会社法 [見出し対訳一覧] 第721条 (条文対訳:Article 721) |
| 書類に基づく陳述の禁止 | Prohibition of Statements based on Documents | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第203条 (条文対訳:Article 203) |
| 書類の提出等 | Production of documents, etc. | 特許法 [見出し対訳一覧] 第105条 (条文対訳:Article 105) |
| 書類の提出等 | Submission of documents, etc. | 特許法 [見出し対訳一覧] 第194条 (条文対訳:Article 194) |
| 書類の備付け及び閲覧等 | Keeping and inspecting documents | 特定商取引に関する法律 [見出し対訳一覧] 第45条 (条文対訳:Article 45) |
| 帳簿書類の提示等 | Presentation, etc., of Record Books and Documents | 介護保険法 [見出し対訳一覧] 第24条 (条文対訳:Article 24) |
| 帳簿書類等の作成及び保存 | Preparation and keeping of Books and Documents, etc. | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第67条 (条文対訳:Article 67) |
| 書類の提出等 | Production of documents, etc. | 不正競争防止法 [見出し対訳一覧] 第7条 (条文対訳:Article 7) |
| 決算関係書類等の作成 | Creation of Settlement related Documents, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第66条 (条文対訳:Article 66) |
| 決算関係書類等の提出等 | Submission, etc. of Settlement related Documents, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第67条 (条文対訳:Article 67) |
| 決算関係書類等の承認及び報告 | Approval and report of Settlement related Documents, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第68条 (条文対訳:Article 68) |
| 決算関係書類等の備置き及び閲覧等 | Keeping of and inspection, etc. of Settlement related Documents, etc. | 商品取引所法 [見出し対訳一覧] 第68条の2 (条文対訳:Article 68-2) |
| 帳簿書類の作成及び保存 | Books and Records Preparation and Keeping | 消費者契約法 [見出し対訳一覧] 第30条 (条文対訳:Article 30) |
| 書類の提出等 | Production of documents, etc. | 著作権法 [見出し対訳一覧] 第114条の3 (条文対訳:Article 114-3) |
| 航空機に備え付ける書類 | Documents to be Carried in Aircraft | 航空法 [見出し対訳一覧] 第59条 (条文対訳:Article 59) |
| 航空従事者の携帯する書類 | Documents to be Carried by Airman | 航空法 [見出し対訳一覧] 第67条 (条文対訳:Article 67) |
| 書類の提出等 | Submission of Documents | 種苗法 [見出し対訳一覧] 第37条 (条文対訳:Article 37) |
| 書類の提出 | Production of Documents | 半導体集積回路の回路配置に関する法律 [見出し対訳一覧] 第26条 (条文対訳:Article 26) |
| 決算関係書類等の提出、備置き及び閲覧等 | Submission, Keeping, and Inspection of Settlement-Related Documents, etc. | 中小企業等協同組合法 [見出し対訳一覧] 第40条 (条文対訳:Article 40) |
| 業務及び財産の状況に関する説明書類の縦覧等 | Public Inspection of Explanatory Documents on the Status of Operations and Property, etc. | 中小企業等協同組合法 [見出し対訳一覧] 第61条の2 (条文対訳:Article 61-2) |
| 決算関係書類の提出 | Submission of Settlement-Related Documents | 中小企業等協同組合法 [見出し対訳一覧] 第105条の2 (条文対訳:Article 105-2) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
「 書類 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で条文中に「書類」 が使われている法令を探す。
→ 「 書類 」が使われている法令
◇ 法なび英訳法令で対訳中に「書類」 が使われている法令を探す。
→ 「 書類 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「書類」が使われている法律関連サイトを探す。
→ 「 書類 」が使われている法律関連サイト
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている「法令用語日英標準対訳辞書(Standard Bilingual Dictionary)」、法務省・日本法令外国語訳データベース等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。
法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。