法令用語「 事実 」の日英対訳
| よみ | 法令用語 | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| じじつ | 事実 | fact | 【用例(和文)】 犯罪事実 【用例(英文)】 fact of a crime 【用例出典】 刑事訴訟規則159条 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
法令用語和英辞書で「事実」と同じ英単語を使用している用語を見る
Search Word : fact
法令用語和英辞書で「事実」に関連している用語を見る
Search Word : 事実
「事実」に関連・類似する用語と日英対訳(標準対訳辞書)
| よみ | 法令用語 | 英訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| じじつじょう | 事実上 | de facto | |
| じじつにんていする | 事実認定する | find fact | |
| じじつのにんてい | 事実の認定 | fact finding | |
| じゅうようなじじつ | 重要な事実 | material fact | |
| せいきゅうをりゆうづけるじじつ | 請求を理由付ける事実 | cause of action | |
| つうほうたいしょうじじつ | 通報対象事実 | reportable fact | |
| ひぎじじつ | 被疑事実 | alleged facts of crime | |
| ふりえきなじじつ | 不利益な事実 | disadvantageous fact | |
| ようぎじじつ | 容疑事実 | suspected offense | |
| りゆうとなるじじつ | 理由となる事実 | causal fact |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
「 事実 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で条文中に「事実」 が使われている法令を探す。
→ 「 事実 」が使われている法令
◇ 法なび英訳法令で対訳中に「事実」 が使われている法令を探す。
→ 「 事実 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「事実」が使われている法律関連サイトを探す。
→ 「 事実 」が使われている法律関連サイト
(参考)「事実」が使われている条文見出しと英語訳
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 認知に対する反対の事実の主張 | Assertion of Opposing Facts against Affiliation | 民法 [見出し対訳一覧] 第786条 (条文対訳:Article 786) |
| 証明すべき事実の確認等 | Confirmation on Facts to Be Proven, etc. | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第165条 (条文対訳:Article 165) |
| 証明すべき事実の確認 | Confirmation on Facts to Be Proven | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第177条 (条文対訳:Article 177) |
| 証明することを要しない事実 | Facts Not Required to Be Proven | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第179条 (条文対訳:Article 179) |
| 原判決の確定した事実の拘束 | Binding Force of Facts Determined by Judgment in Prior Instance | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第321条 (条文対訳:Article 321) |
| 矯正管区の長に対する事実の申告 | Report of Cases to the Superintendent of the Regional Correction Headquarters | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第163条 (条文対訳:Article 163) |
| 法務大臣に対する事実の申告 | Report of Cases to the Minister of Justice | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第165条 (条文対訳:Article 165) |
| 警察本部長に対する事実の申告 | Report of Cases to the Chief of Police | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第231条 (条文対訳:Article 231) |
| 公安委員会に対する事実の申告 | Report of Cases to the Public Safety Commission | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第232条 (条文対訳:Article 232) |
| 管区海上保安本部長に対する事実の申告 | Report of Cases to the Commander of the Regional Coast Guard Headquarters | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第277条 (条文対訳:Article 277) |
| 海上保安庁長官に対する事実の申告 | Report of Cases to the Commandant, Japan Coast Guard | 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律 [見出し対訳一覧] 第278条 (条文対訳:Article 278) |
| 事実の調査 | Inquiry into the Facts | 出入国管理及び難民認定法 [見出し対訳一覧] 第59条の2 (条文対訳:Article 59-2) |
| 事実の調査 | Inquiry into the Facts | 出入国管理及び難民認定法 [見出し対訳一覧] 第61条の2の14 (条文対訳:Article 61-2-14) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページ、日本法令外国語訳データベースシステム(法務省)等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。