法令用語「 代理人 」の日英対訳
| よみ | 法令用語 | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| だいりにん | 代理人 | 1 agent | 【使い分け基準】 任意代理 |
| 2 representative | 【使い分け基準】 法定代理も含む場合 | ||
| 3 proxy | 【使い分け基準】 会社法上の議決権行使の代理人など 【用例(和文)】 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる 【用例(英文)】 Shareholders may exercise their votes by proxy 【用例出典】 会社法310条1項 |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
法令用語和英辞書で「代理人」と同じ英単語を使用している用語を見る
Search Word : agent proxy representative
法令用語和英辞書で「代理人」に関連している用語を見る
「代理人」に関連・類似する用語と日英対訳(標準対訳辞書)
| よみ | 法令用語 | 英訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| そうほうだいり | 双方代理 | representation of both parties | |
| だいり | 代理 | agency | 【注】 (出典)民法第1編第5章第3節見出し |
| だいりいいん | 代理委員 | representative | |
| だいりぎょうむ | 代理業務 | 1 agency business | |
| 2 agency functions | |||
| だいりけん | 代理権 | 1 capacity to representation | |
| 2 right of representation | |||
| 3 authority of representation | |||
| だいりしゃ | 代理者 | 1 agent | 【使い分け基準】 原則 |
| 2 deputy | 【使い分け基準】 職権のある代理・副官 | ||
| だいりしょう | 代理商 | commercial agent | |
| だいりする | 代理する | represent | |
| とくべつだいりにん | 特別代理人 | special agent | |
| ひょうけんだいり | 表見代理 | apparent authority | |
| ふくだいりにん | 復代理人 | subagent | |
| ほうていだいりにん | 法定代理人 | statutory agent | 【用例(和文)】 未成年者が法律行為をするには、その法定代理人の同意を得なければならない 【用例(英文)】 A minor must obtain the consent of his/her statutory agent to perform any juristic act |
| むけんだいり | 無権代理 | unauthorized agency |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
「 代理人 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で条文中に「代理人」 が使われている法令を探す。
→ 「 代理人 」が使われている法令
◇ 法なび英訳法令で対訳中に「代理人」 が使われている法令を探す。
→ 「 代理人 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「代理人」が使われている法律関連サイトを探す。
→ 「 代理人 」が使われている法律関連サイト
(参考)「代理人」が使われている条文見出しと英語訳
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | 出典法令 |
|---|---|---|
| 代理人の行為能力 | Agent's Capacity to Act | 民法 [見出し対訳一覧] 第102条 (条文対訳:Article 102) |
| 権限の定めのない代理人の権限 | Authority of Agent with no Specified Authority | 民法 [見出し対訳一覧] 第103条 (条文対訳:Article 103) |
| 任意代理人による復代理人の選任 | Appointment of Sub-agent by Agent | 民法 [見出し対訳一覧] 第104条 (条文対訳:Article 104) |
| 復代理人を選任した代理人の責任 | Responsibility of Agent Who Appointed Sub-agent | 民法 [見出し対訳一覧] 第105条 (条文対訳:Article 105) |
| 法定代理人による復代理人の選任 | Appointment of Sub-agent by Statutory Agent | 民法 [見出し対訳一覧] 第106条 (条文対訳:Article 106) |
| 復代理人の権限等 | Authority of Sub-agent | 民法 [見出し対訳一覧] 第107条 (条文対訳:Article 107) |
| 無権代理人の責任 | Liability of Unauthorized Agent | 民法 [見出し対訳一覧] 第117条 (条文対訳:Article 117) |
| 特別代理人の選任 | Appointment of Special Agent | 会社法 [見出し対訳一覧] 第707条 (条文対訳:Article 707) |
| 被保佐人、被補助人及び法定代理人の訴訟行為の特則 | Special Provisions on Procedural Acts by Person under Curatorship, Person under Assistance and Statutory Agent | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第32条 (条文対訳:Article 32) |
| 特別代理人 | Special Agent | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第35条 (条文対訳:Article 35) |
| 訴訟代理人の資格 | Qualification of Counsel | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第54条 (条文対訳:Article 54) |
| 法定代理人等の費用償還 | Reimbursement of Costs by Statutory Agent, etc. | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第69条 (条文対訳:Article 69) |
| 無権代理人の費用負担 | Burden of Costs by Unauthorized Agent | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第70条 (条文対訳:Article 70) |
| 法定代理人の尋問 | Examination of Statutory Agent | 民事訴訟法 [見出し対訳一覧] 第211条 (条文対訳:Article 210) |
| 代理人の個別代理 | Independent representation by representatives | 特許法 [見出し対訳一覧] 第12条 (条文対訳:Article 12) |
| 代理人の改任等 | Replacement of representatives, etc. | 特許法 [見出し対訳一覧] 第13条 (条文対訳:Article 13) |
| 代理人 | Agents | 行政手続法 [見出し対訳一覧] 第16条 (条文対訳:Article 16) |
| 無権代理人の責任の特則 | Special Provision Regarding the Responsibility of Unauthorized Agent | 電子記録債権法 [見出し対訳一覧] 第13条 (条文対訳:Article 13) |
| 代理人 | Agent | 民事執行法 [見出し対訳一覧] 第13条 (条文対訳:Article 13) |
| 媒介の委託を受けた第三者及び代理人 | Third Parties Entrusted to Intermediate and Agents | 消費者契約法 [見出し対訳一覧] 第5条 (条文対訳:Article 5) |
| 代理人の選任 | Appointment of Agents | 日本銀行法 [見出し対訳一覧] 第27条 (条文対訳:Article 27) |
| 特別代理人の選任に関する事件の管轄 | Jurisdiction over Cases Concerning Appointment of Special Agents | 日本銀行法 [見出し対訳一覧] 第60条の2 (条文対訳:Article 60-2) |
| 代理人の選任 | Appointment of an Agent | 高圧ガス保安法 [見出し対訳一覧] 第59条の20 (条文対訳:Article 59-20) |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
※ 上記は、当該法令中の見出しとして使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
出典法令名は現行条文(法なび法令検索)、Article No.は該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)へのリンクです。
準拠した「標準対訳辞書」の版その他の理由により、同じ用語でも訳が異なる場合があります。
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページ、日本法令外国語訳データベースシステム(法務省)等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。









![元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[第2版]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/5108iqcBCKL._SL75_.jpg)



