法令用語「 組織的な犯罪 」の日英対訳
| よみ | 法令用語 | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| そしきてきなはんざい | 組織的な犯罪 | organized crime |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
法令用語和英辞書で「組織的な犯罪」と同じ英単語を使用している用語を見る
法令用語和英辞書で「組織的な犯罪」に関連している用語を見る
「組織的な犯罪」に関連・類似する用語と日英対訳(標準対訳辞書)
| よみ | 法令用語 | 英訳 [English] | |
|---|---|---|---|
| おかす | 犯す | commit | |
| げんこうはんにん | 現行犯人 | flagrant offender | 【Note】 A person who is committing or has just committed an offense |
| ざいしょう | 罪証 | evidence | |
| ざいせき | 罪跡 | criminal evidence | |
| evidence | |||
| さいはん | 再犯 | 1 repeat conviction | 【使い分け基準】 一般的な場合 |
| 2 second conviction | 【使い分け基準】 刑法56条の見出しの場合 | ||
| ざいめい | 罪名 | 1 charged offense | 【使い分け基準】 審理対象としての罪名を意味する場合 【用例(和文)】 逮捕状には、被疑者の氏名及び住居、罪名、被疑事実の要旨…を記載し、 【用例(英文)】 An arrest warrant shall contain the name and residence of the suspect,the charged offense,a gist of the alleged facts of the crime… |
| 2 offense | 【使い分け基準】 抽象的意味の場合 | ||
| せいじはんざい | 政治犯罪 | political crime | |
| つみ | 罪 | 1 crime | |
| 2 offense | |||
| はんざい | 犯罪 | 1 crime | |
| 2 offense | |||
| はんざいこうい | 犯罪行為 | criminal act | |
| はんざいじじつ | 犯罪事実 | fact of a crime | 【注】 (出典)刑事訴訟規則159条 |
| はんざいち | 犯罪地 | place of crime | |
| はんざいにん | 犯罪人 | 1 offender | |
| 2 criminal | |||
| はんざいのしょうめい | 犯罪の証明 | proof of the offense | 【注】 (出典)刑事訴訟法227条 |
| はんじょう | 犯情 | circumstances | |
| circumstances of the crime | |||
| はんにん | 犯人 | 1 criminal | |
| 2 offender | |||
| へいごうざい | 併合罪 | consolidated punishment | |
| よざい | 余罪 | 1 uncharged offense | 【注】 刑法50条の表題に言う余罪はunsentenced crimeでも可。 |
| 2 unsentenced crime | 【注】 刑法50条の表題に言う余罪 | ||
| るいはん | 累犯 | repeated convictions |
【 出典:法令用語日英標準対訳辞書 ver.5.0 [平成22年3月版] 】
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
※ 上記は法令用語を日本法の概念・解釈を含んで英訳したものであり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
「 組織的な犯罪 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で条文中に「組織的な犯罪」 が使われている法令を探す。
→ 「 組織的な犯罪 」が使われている法令
◇ 法なび英訳法令で対訳中に「組織的な犯罪」 が使われている法令を探す。
→ 「 組織的な犯罪 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「組織的な犯罪」が使われている法律関連サイトを探す。
→ 「 組織的な犯罪 」が使われている法律関連サイト
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページ、日本法令外国語訳データベースシステム(法務省)等の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。
