条文見出し日英対訳「 国家行政組織法 」
出典: 「国家行政組織法」の日本語・英語対訳条文 (法なび英訳法令)
《収録見出し数:20》
※ 下記は当該法令条文中で使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|
| 第1条 (Article 1) | 目的 | Purpose |
| 第2条 (Article 2) | 組織の構成 | Structure of the Organization |
| 第3条 (Article 3) | 行政機関の設置、廃止、任務及び所掌事務 | Establishment, Abolition, Duties and Affairs under Jurisdiction of Administrative Organs |
| 第5条 (Article 5) | 行政機関の長 | Heads of Administrative Organs |
| 第7条 (Article 7) | 内部部局 | Internal Bureaus and Departments |
| 第8条 (Article 8) | 審議会等 | Councils, etc. |
| 第8条の2 (Article 8-2) | 施設等機関 | Organs such as Facilities |
| 第8条の3 (Article 8-3) | 特別の機関 | Extraordinary Organs |
| 第9条 (Article 9) | 地方支分部局 | Local Branch Bureaus and Departments |
| 第10条 (Article 10) | 行政機関の長の権限 | Authority of Heads of Administrative Organs |
| 第16条 (Article 16) | 副大臣 | Senior Vice-Ministers |
| 第17条 (Article 17) | 大臣政務官 | Parliamentary Secretaries |
| 第18条 (Article 18) | 事務次官及び庁の次長等 | Administrative Vice-Ministers and Deputy Directors-General, etc. of Agencies |
| 第19条 (Article 19) | 秘書官 | Private Secretaries |
| 第20条 (Article 20) | 官房及び局の所掌に属しない事務をつかさどる職等 | Positions that Take Charge of Affairs not under the Jurisdiction of the Secretariat and Bureaus, etc. |
| 第21条 (Article 21) | 内部部局の職 | Positions in Internal Bureaus and Departments |
| 第22条 (Article 22) | 現業の行政機関に関する特例 | Special Provisions on Administrative Organs of Government Enterprises |
| 第23条 (Article 23) | 官房及び局の数 | Number of Secretariats and Bureaus |
| 第24条 (Article 24) | 組織上の職名 | Organizational Titles of Positions |
| 第25条 (Article 25) | 国会への報告等 | Report, etc. to the Diet |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 条数(Article No.)のリンク先は、該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)です。
※ 条数(Article No.)のリンク先は、該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)です。
|
|
(参考)「国家行政組織法」の条文
「 国家行政組織法 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で「国家行政組織法」 が使われている・関連する法令を探す。
→ 「 国家行政組織法 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「国家行政組織法」が使われている・関連するサイトを探す。
→ 「 国家行政組織法 」が使われている法律関連サイト
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている条文の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。








