条文見出し日英対訳「 民法 」
出典: 「民法」の日本語・英語対訳条文 (法なび英訳法令)
《収録見出し数:1156》
※ 下記は当該法令条文中で使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|
| 第1編 (Part I) | 第1編 総則 | Part I General Provisions |
| 第1章 (Chapter 1) | 第1章 通則 | Chapter 1 Common Provisions |
| 第1条 (Article 1) | 基本原則 | Fundamental Principles |
| 第2条 (Article 2) | 解釈の基準 | Standard for Construction |
| 第2章 (Chapter 2) | 第2章 人 | Chapter 2 Person |
| 第1節 (Section I) | 第1節 権利能力 | Section I Capacity to Hold Rights |
| 第2節 (Section II) | 第2節 行為能力 | Section II Capacity to Act |
| 第4条 (Article 4) | 成年 | Age of Majority |
| 第5条 (Article 5) | 未成年者の法律行為 | Juristic Act of Minors |
| 第6条 (Article 6) | 未成年者の営業の許可 | Permission for Minors to Carry on Business |
| 第7条 (Article 7) | 後見開始の審判 | Ruling for Commencement of Guardianship |
| 第8条 (Article 8) | 成年被後見人及び成年後見人 | Adult Ward and Guardian of Adult |
| 第9条 (Article 9) | 成年被後見人の法律行為 | Juristic Act of an Adult Ward under Guardianship |
| 第10条 (Article 10) | 後見開始の審判の取消し | Rescission of Ruling for Commencement of Guardianship |
| 第11条 (Article 11) | 保佐開始の審判 | Ruling of Commencement of Curatorship |
| 第12条 (Article 12) | 被保佐人及び保佐人 | Person under Curatorship and his/her Curator |
| 第13条 (Article 13) | 保佐人の同意を要する行為等 | Acts Requiring Consent of Curator |
| 第14条 (Article 14) | 保佐開始の審判等の取消し | Rescission of Ruling of Commencement of Curatorship |
| 第15条 (Article 15) | 補助開始の審判 | Ruling of Commencement of Assistance |
| 第16条 (Article 16) | 被補助人及び補助人 | Person under Assistance and Assistant |
| 第17条 (Article 17) | 補助人の同意を要する旨の審判等 | Ruling Requiring Person to Obtain Consent of Assistant |
| 第18条 (Article 18) | 補助開始の審判等の取消し | Rescission of Ruling of Commencement of Assistance |
| 第19条 (Article 19) | 審判相互の関係 | Relationship between Rulings |
| 第20条 (Article 20) | 制限行為能力者の相手方の催告権 | Right of Demand by Person who is Counterparty to Person with Limited Capacity |
| 第21条 (Article 21) | 制限行為能力者の詐術 | Fraudulent Means Committed by Person with Limited Capacity |
| 第3節 (Section III) | 第3節 住所 | Section III Domicile |
| 第22条 (Article 22) | 住所 | Domicile |
| 第23条 (Article 23) | 居所 | Residence |
| 第24条 (Article 24) | 仮住所 | Temporary Domicile |
| 第4節 (Section IV) | 第4節 不在者の財産の管理及び失踪の宣告 | Section IV Management of Absentee Property and Adjudication of Disappearance |
| 第25条 (Article 25) | 不在者の財産の管理 | Administration of Absentee Property |
| 第26条 (Article 26) | 管理人の改任 | Replacement of Administrator |
| 第27条 (Article 27) | 管理人の職務 | Duties of Administrator |
| 第28条 (Article 28) | 管理人の権限 | Authority of Administrator |
| 第29条 (Article 29) | 管理人の担保提供及び報酬 | Provision of Security by and Remuneration for Administrator |
| 第30条 (Article 30) | 失踪の宣告 | Adjudication of Disappearance |
| 第31条 (Article 31) | 失踪の宣告の効力 | Effect of Adjudication of Disappearance |
| 第32条 (Article 32) | 失踪の宣告の取消し | Rescission of Adjudication of Disappearance |
| 第5節 (Section V) | 第5節 同時死亡の推定 | Section V Presumption of Simultaneous Death |
| 第3章 (Chapter III) | 第3章 法人 | Chapter III Juridical Persons |
| 第4章 (Chapter IV) | 第4章 物 | Chapter IV Things |
| 第85条 (Article 85) | 定義 | Definition |
| 第86条 (Article 86) | 不動産及び動産 | Real Estate and Movables |
| 第87条 (Article 87) | 主物及び従物 | Principal and Appurtenance |
| 第88条 (Article 88) | 天然果実及び法定果実 | Natural Fruits and Legal Fruits |
| 第89条 (Article 89) | 果実の帰属 | Vesting of Fruits |
| 第5章 (Chapter V) | 第5章 法律行為 | Chapter V Juristic Acts |
| 第1節 (Section I) | 第1節 総則 | Section I General Provisions |
| 第90条 (Article 90) | 公序良俗 | Public Policy |
| 第91条 (Article 91) | 任意規定と異なる意思表示 | Manifestation of Intention Inconsistent with Default Rules |
| 第92条 (Article 92) | 任意規定と異なる慣習 | Custom Inconsistent with Default Rules |
| 第2節 (Section II) | 第2節 意思表示 | Section II Manifestation of Intention |
| 第93条 (Article 93) | 心裡留保 | Concealment of True Intention |
| 第94条 (Article 94) | 虚偽表示 | Fictitious Manifestation of Intention |
| 第95条 (Article 95) | 錯誤 | Mistake |
| 第96条 (Article 96) | 詐欺又は強迫 | Fraud or Duress |
| 第97条 (Article 97) | 隔地者に対する意思表示 | Manifestation of Intention to Person at a Distance |
| 第98条 (Article 98) | 公示による意思表示 | Manifestation of Intention by Public Notice |
| 第98条の2 (Article 98-2) | 意思表示の受領能力 | Capacity to Receive the Manifestation of Intention |
| 第3節 (Section III) | 第3節 代理 | Section III Agency |
| 第99条 (Article 99) | 代理行為の要件及び効果 | Requirements and Effect of Act of Agent |
| 第100条 (Article 100) | 本人のためにすることを示さない意思表示 | Manifestation of Intention made with no Indication that it is made on behalf of the Principal |
| 第101条 (Article 101) | 代理行為の瑕疵 | Defect in Act of Agent |
| 第102条 (Article 102) | 代理人の行為能力 | Agent's Capacity to Act |
| 第103条 (Article 103) | 権限の定めのない代理人の権限 | Authority of Agent with no Specified Authority |
| 第104条 (Article 104) | 任意代理人による復代理人の選任 | Appointment of Sub-agent by Agent |
| 第105条 (Article 105) | 復代理人を選任した代理人の責任 | Responsibility of Agent Who Appointed Sub-agent |
| 第106条 (Article 106) | 法定代理人による復代理人の選任 | Appointment of Sub-agent by Statutory Agent |
| 第107条 (Article 107) | 復代理人の権限等 | Authority of Sub-agent |
| 第108条 (Article 108) | 自己契約及び双方代理 | Self-Contract and Representation of both Parties |
| 第109条 (Article 109) | 代理権授与の表示による表見代理 | Apparent Authority due to Manifestation of Grant of Authority of Agency |
| 第110条 (Article 110) | 権限外の行為の表見代理 | Apparent Authority of Act Exceeding Authority |
| 第111条 (Article 111) | 代理権の消滅事由 | Ground of Termination of Authority of Agency |
| 第112条 (Article 112) | 代理権消滅後の表見代理 | Apparent Authority After Termination of Authority of Agency |
| 第113条 (Article 113) | 無権代理 | Unauthorized Agency |
| 第114条 (Article 114) | 無権代理の相手方の催告権 | Right of Notice of Counterparty of Unauthorized Agency |
| 第115条 (Article 115) | 無権代理の相手方の取消権 | Right to Rescind of Counterparty of Unauthorized Agency |
| 第116条 (Article 116) | 無権代理行為の追認 | Ratification of Act of Unauthorized Agency |
| 第117条 (Article 117) | 無権代理人の責任 | Liability of Unauthorized Agent |
| 第118条 (Article 118) | 単独行為の無権代理 | Unauthorized Agency in Unilateral Juristic Act |
| 第4節 (Section IV) | 第4節 無効及び取消し | Section IV Nullity and Rescission of Acts |
| 第119条 (Article 119) | 無効な行為の追認 | Ratification of Acts which are Void |
| 第120条 (Article 120) | 取消権者 | Persons with the Right to Rescind Act |
| 第121条 (Article 121) | 取消しの効果 | Effect of Rescission |
| 第122条 (Article 122) | 取り消すことができる行為の追認 | Ratification of Rescindable Acts |
| 第123条 (Article 123) | 取消し及び追認の方法 | Method of Rescission and Ratification |
| 第124条 (Article 124) | 追認の要件 | Requirements for Ratification |
| 第125条 (Article 125) | 法定追認 | Statutory Ratification |
| 第126条 (Article 126) | 取消権の期間の制限 | Limitation on Period of Right to Rescind |
| 第5節 (Section V) | 第5節 条件及び期限 | Section V Conditions and Time Limit |
| 第127条 (Article 127) | 条件が成就した場合の効果 | Effect of Fulfillment of Conditions |
| 第128条 (Article 128) | 条件の成否未定の間における相手方の利益の侵害の禁止 | Prohibition of Infringement of Interest of Counterparty Pending Fulfillment of Conditions |
| 第129条 (Article 129) | 条件の成否未定の間における権利の処分等 | Disposition of Rights Pending Fulfillment of Conditions |
| 第130条 (Article 130) | 条件の成就の妨害 | Prevention of Fulfillment of Conditions |
| 第131条 (Article 131) | 既成条件 | Fulfilled Conditions |
| 第132条 (Article 132) | 不法条件 | Unlawful Conditions |
| 第133条 (Article 133) | 不能条件 | Impossible Conditions |
| 第134条 (Article 134) | 随意条件 | Potestative Conditions |
| 第135条 (Article 135) | 期限の到来の効果 | Effect of Arrival of Assigned Time |
| 第136条 (Article 136) | 期限の利益及びその放棄 | Benefit of Time and Its Waiver |
| 第137条 (Article 137) | 期限の利益の喪失 | Forfeiture of Benefit of Time |
| 第6章 (Chapter VI) | 第6章 期間の計算 | Chapter VI Calculation of Period |
| 第138条 (Article 138) | 期間の計算の通則 | Common Rules on Calculation of Period |
| 第139条 (Article 139) | 期間の起算 | Commencement of Period |
| 第141条 (Article 141) | 期間の満了 | Expiration of Period |
| 第143条 (Article 143) | 暦による期間の計算 | Calculation of Period with Reference to Calendar |
| 第7章 (Chapter VII) | 第7章 時効 | Chapter VII Prescription |
| 第1節 (Section I) | 第1節 総則 | Section I General Provisions |
| 第144条 (Article 144) | 時効の効力 | Effect of Prescription |
| 第145条 (Article 145) | 時効の援用 | Invocation of Prescription |
| 第146条 (Article 146) | 時効の利益の放棄 | Waiver of Benefits of Prescription |
| 第147条 (Article 147) | 時効の中断事由 | Ground of Interruption of Prescription |
| 第148条 (Article 148) | 時効の中断の効力が及ぶ者の範囲 | Persons Affected by Interruption of Prescription |
| 第149条 (Article 149) | 裁判上の請求 | Judicial Claims |
| 第150条 (Article 150) | 支払督促 | Demand for Payment |
| 第151条 (Article 151) | 和解及び調停の申立て | Filing for Settlement and Conciliation |
| 第152条 (Article 152) | 破産手続参加等 | Participation in Bankruptcy Procedures |
| 第153条 (Article 153) | 催告 | Demand |
| 第154条 (Article 154) | 差押え、仮差押え及び仮処分 | Attachment, Provisional Seizure, and Provisional Disposition |
| 第156条 (Article 156) | 承認 | Acknowledgment |
| 第157条 (Article 157) | 中断後の時効の進行 | Running of Prescription following Interruption |
| 第158条 (Article 158) | 未成年者又は成年被後見人と時効の停止 | Minor or Adult Ward and Suspension of Prescription |
| 第159条 (Article 159) | 夫婦間の権利の時効の停止 | Suspension of Prescription of Rights Between Husband and Wife |
| 第160条 (Article 160) | 相続財産に関する時効の停止 | Suspension of Prescription Regarding Inherited Property |
| 第161条 (Article 161) | 天災等による時効の停止 | Suspension of Prescription due to Natural Disaster |
| 第2節 (Section II) | 第2節 取得時効 | Section II Acquisitive Prescription |
| 第162条 (Article 162) | 所有権の取得時効 | Acquisitive Prescription of Ownership |
| 第163条 (Article 163) | 所有権以外の財産権の取得時効 | Acquisitive Prescription of Property Rights other than Ownership |
| 第164条 (Article 164) | 占有の中止等による取得時効の中断 | Interruption of Acquisitive Prescription due to Discontinuation of Possession |
| 第3節 (Section III) | 第3節 消滅時効 | Section III Extinctive Prescription |
| 第166条 (Article 166) | 消滅時効の進行等 | Running of Extinctive Prescription |
| 第167条 (Article 167) | 債権等の消滅時効 | Extinctive Prescription of Claim |
| 第168条 (Article 168) | 定期金債権の消滅時効 | Extinctive Prescription of Periodic Payments |
| 第169条 (Article 169) | 定期給付債権の短期消滅時効 | Short-term Extinctive Prescription of Claim for Periodic Performance |
| 第170条 (Article 170) | 3年の短期消滅時効 | Short-term Extinctive Prescription of Three Years |
| 第172条 (Article 172) | 2年の短期消滅時効 | Short-term Extinctive Prescription of Two Years |
| 第174条 (Article 174) | 1年の短期消滅時効 | Short-term Extinctive Prescription of One Year |
| 第174条の2 (Article 174-2) | 判決で確定した権利の消滅時効 | Extinctive Prescription of Right Established in Judgment of Court |
| 第2編 (PART 2) | 第2編 物権 | PART 2 Real Rights |
| 第1章 (Chapter 1) | 第1章 総則 | Chapter 1 General Provisions |
| 第175条 (Article 175) | 物権の創設 | Establishment of Real Rights |
| 第176条 (Article 176) | 物権の設定及び移転 | Creation and Transfer of Real Rights |
| 第177条 (Article 177) | 不動産に関する物権の変動の対抗要件 | Requirements of Perfection of Changes in Real Rights concerning Immovable properties |
| 第178条 (Article 178) | 動産に関する物権の譲渡の対抗要件 | Requirements of Perfection of Transfer of Real Rights concerning Movables |
| 第179条 (Article 179) | 混同 | Confusion of Rights |
| 第2章 (Chapter 2) | 第2章 占有権 | Chapter 2 Possessory Rights |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 占有権の取得 | Section 1 Acquisition of Possessory Rights |
| 第180条 (Article 180) | 占有権の取得 | Acquisition of Possessory Rights |
| 第181条 (Article 181) | 代理占有 | Possession by Agents |
| 第182条 (Article 182) | 現実の引渡し及び簡易の引渡し | Actual Delivery and Summary Delivery |
| 第183条 (Article 183) | 占有改定 | Constructive Transfers |
| 第184条 (Article 184) | 指図による占有移転 | Transfers of Possession by Instructions |
| 第185条 (Article 185) | 占有の性質の変更 | Change in Nature of Possession |
| 第186条 (Article 186) | 占有の態様等に関する推定 | Presumption regarding Nature of Possession |
| 第187条 (Article 187) | 占有の承継 | Succession to Possession |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 占有権の効力 | Section 2 Effect of Possessory Rights |
| 第188条 (Article 188) | 占有物について行使する権利の適法の推定 | Presumption of Lawfulness of Rights Exercised with respect to Possessed Thing |
| 第189条 (Article 189) | 善意の占有者による果実の取得等 | Acquisition of Fruits by Possessor in Good Faith |
| 第190条 (Article 190) | 悪意の占有者による果実の返還等 | Return of Fruits by Possessors in bad faith |
| 第191条 (Article 191) | 占有者による損害賠償 | Compensation for Damages by Possessors |
| 第192条 (Article 192) | 即時取得 | Immediate Acquisition |
| 第193条 (Article 193) | 盗品又は遺失物の回復 | Recovery of Stolen or Lost Goods |
| 第195条 (Article 195) | 動物の占有による権利の取得 | Acquisition of Rights through Possession of Animals |
| 第196条 (Article 196) | 占有者による費用の償還請求 | Possessors' Claims for Reimbursement of Expenses |
| 第197条 (Article 197) | 占有の訴え | Possessory Actions |
| 第198条 (Article 198) | 占有保持の訴え | Actions for Maintenance of Possession |
| 第199条 (Article 199) | 占有保全の訴え | Actions for Preservation of Possession |
| 第200条 (Article 200) | 占有回収の訴え | Actions for Recovery of Possession |
| 第201条 (Article 201) | 占有の訴えの提起期間 | Periods of Time for Bringing Possessory Actions |
| 第202条 (Article 202) | 本権の訴えとの関係 | Relationship with Actions on Title |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 占有権の消滅 | Section 3 Extinction of Possessory Rights |
| 第203条 (Article 203) | 占有権の消滅事由 | Grounds for Extinction of Possessory Rights |
| 第204条 (Article 204) | 代理占有権の消滅事由 | Grounds for Extinction of Agent's Possessory Rights |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 準占有 | Section 4 Quasi-Possession |
| 第3章 (Chapter 3) | 第3章 所有権 | Chapter 3 Ownership |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 所有権の限界 | Section 1 Extent of Ownership |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 所有権の内容及び範囲 | Subsection 1 Content and Scope of Ownership |
| 第206条 (Article 206) | 所有権の内容 | Content of Ownership |
| 第207条 (Article 207) | 土地所有権の範囲 | Scope of Ownership in Land |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 相隣関係 | Subsection 2 Neighboring Relationships |
| 第209条 (Article 209) | 隣地の使用請求 | Requests for Use of Neighboring Land |
| 第210条 (Article 210) | 公道に至るための他の土地の通行権 | Right of Passage over Other Land for Access to Public Roads |
| 第214条 (Article 214) | 自然水流に対する妨害の禁止 | Prohibition of Obstruction of Natural Water Streams |
| 第215条 (Article 215) | 水流の障害の除去 | Removal of Barriers to Water Streams |
| 第216条 (Article 216) | 水流に関する工作物の修繕等 | Repairs of Structures related to Streams |
| 第217条 (Article 217) | 費用の負担についての慣習 | Customs with respect to Allocation of Expenses |
| 第218条 (Article 218) | 雨水を隣地に注ぐ工作物の設置の禁止 | Prohibition of Installation of Structures that Discharge Rainwater to Neighboring Lands |
| 第219条 (Article 219) | 水流の変更 | Changes to Streams |
| 第220条 (Article 220) | 排水のための低地の通水 | Running Water through Lower Ground for Discharge |
| 第221条 (Article 221) | 通水用工作物の使用 | Use of Structures to Direct Water |
| 第222条 (Article 222) | 堰の設置及び使用 | Construction and Use of Dams |
| 第223条 (Article 223) | 境界標の設置 | Installation of Boundary Markers |
| 第224条 (Article 224) | 境界標の設置及び保存の費用 | Expenses of Installation and Preservation of Boundary Markers |
| 第225条 (Article 225) | 囲障の設置 | Installation of Fences |
| 第226条 (Article 226) | 囲障の設置及び保存の費用 | Expenses of Installation and Preservation of Fences |
| 第227条 (Article 227) | 相隣者の1人による囲障の設置 | Installation of Fences by One of Neighbors |
| 第228条 (Article 228) | 囲障の設置等に関する慣習 | Customs relating to Installation of Fences |
| 第229条 (Article 229) | 境界標等の共有の推定 | Presumption of Co-ownership of Boundary Markers |
| 第231条 (Article 231) | 共有の障壁の高さを増す工事 | Construction Work raising Height of Co-owned Walls |
| 第233条 (Article 233) | 竹木の枝の切除及び根の切取り | Cutting of Branches and Roots of Trees and Bamboo |
| 第234条 (Article 234) | 境界線付近の建築の制限 | Restrictions on Buildings near Boundary Lines |
| 第236条 (Article 236) | 境界線付近の建築に関する慣習 | Customs relating to Construction near Boundary Lines |
| 第237条 (Article 237) | 境界線付近の掘削の制限 | Restrictions on Digging near Boundary Lines |
| 第238条 (Article 238) | 境界線付近の掘削に関する注意義務 | Duty of Care regarding Digging near Boundary Lines |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 所有権の取得 | Section 2 Acquisition of Ownership |
| 第239条 (Article 239) | 無主物の帰属 | Ownership in Ownerless Thing |
| 第240条 (Article 240) | 遺失物の拾得 | Finding of Lost Property |
| 第241条 (Article 241) | 埋蔵物の発見 | Discovery of Hidden Treasure |
| 第242条 (Article 242) | 不動産の付合 | Accession to Real Estate |
| 第243条 (Article 243) | 動産の付合 | Accession to Movables |
| 第245条 (Article 245) | 混和 | Mixture |
| 第246条 (Article 246) | 加工 | Processing |
| 第247条 (Article 247) | 付合、混和又は加工の効果 | Effect of Accession, Mixture or Processing |
| 第248条 (Article 248) | 付合、混和又は加工に伴う償金の請求 | Demands for Compensation in conjunction with Accession, Mixture or Processing |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 共有 | Section 3 Co-Ownership |
| 第249条 (Article 249) | 共有物の使用 | Use of property in co-ownership |
| 第250条 (Article 250) | 共有持分の割合の推定 | Presumption of Proportion of Co-owner's Shares |
| 第251条 (Article 251) | 共有物の変更 | Changes to Co-owned Thing |
| 第252条 (Article 252) | 共有物の管理 | Management of Co-owned Thing |
| 第253条 (Article 253) | 共有物に関する負担 | Obligations to bear Burdens regarding property in co-ownership |
| 第254条 (Article 254) | 共有物についての債権 | Claims on property in co-ownership |
| 第255条 (Article 255) | 持分の放棄及び共有者の死亡 | Renunciation of Shares and Death of Co-owners |
| 第256条 (Article 256) | 共有物の分割請求 | Demands for Partition of property in co-ownership |
| 第258条 (Article 258) | 裁判による共有物の分割 | Partition of property in co-ownership by Judgment |
| 第259条 (Article 259) | 共有に関する債権の弁済 | Performance of Obligations regarding Co-ownership |
| 第260条 (Article 260) | 共有物の分割への参加 | Participation in Partition of property in co-ownership |
| 第261条 (Article 261) | 分割における共有者の担保責任 | Co-owners' Warranties upon Partitions |
| 第262条 (Article 262) | 共有物に関する証書 | Documents regarding property in co-ownership |
| 第263条 (Article 263) | 共有の性質を有する入会権 | Rights of Common with Nature of Co-ownership |
| 第264条 (Article 264) | 準共有 | Quasi Co-ownership |
| 第4章 (Chapter 4) | 第4章 地上権 | Chapter 4 Superficies |
| 第265条 (Article 265) | 地上権の内容 | Content of Superficies |
| 第266条 (Article 266) | 地代 | Rents |
| 第267条 (Article 267) | 相隣関係の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions regarding Neighboring Relationships |
| 第268条 (Article 268) | 地上権の存続期間 | Duration of Superficies |
| 第269条 (Article 269) | 工作物等の収去等 | Removal of Structures |
| 第269条の2 (Article 269-2) | 地下又は空間を目的とする地上権 | Superficies for Underground or Overhead Space |
| 第5章 (Chapter 5) | 第5章 永小作権 | Chapter 5 Emphyteusis |
| 第270条 (Article 270) | 永小作権の内容 | Content of Emphyteusis |
| 第271条 (Article 271) | 永小作人による土地の変更の制限 | Restrictions on Alterations to Land by Emphyteutas |
| 第272条 (Article 272) | 永小作権の譲渡又は土地の賃貸 | Transfer of Emphyteusis or Leasing of Land |
| 第273条 (Article 273) | 賃貸借に関する規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions regarding Lease |
| 第274条 (Article 274) | 小作料の減免 | Rent Reductions or Exemptions |
| 第275条 (Article 275) | 永小作権の放棄 | Waiver of Emphyteusis |
| 第276条 (Article 276) | 永小作権の消滅請求 | Demand for Extinction of Emphyteusis |
| 第277条 (Article 277) | 永小作権に関する慣習 | Customs regarding Emphyteusis |
| 第278条 (Article 278) | 永小作権の存続期間 | Duration of Emphyteusis |
| 第279条 (Article 279) | 工作物等の収去等 | Removal of Structures |
| 第6章 (Chapter 6) | 第6章 地役権 | Chapter 6 Servitudes |
| 第280条 (Article 280) | 地役権の内容 | Content of Servitudes |
| 第281条 (Article 281) | 地役権の付従性 | Appurtenant Nature of Servitudes |
| 第282条 (Article 282) | 地役権の不可分性 | Indivisibility of Servitudes |
| 第283条 (Article 283) | 地役権の時効取得 | Acquisition of Servitudes by Prescription |
| 第285条 (Article 285) | 用水地役権 | Water Servitude |
| 第286条 (Article 286) | 承役地の所有者の工作物の設置義務等 | Obligations of Owners of Servient Land to Install Structures |
| 第288条 (Article 288) | 承役地の所有者の工作物の使用 | Use of Structures by the Owner of Servient Lands |
| 第289条 (Article 289) | 承役地の時効取得による地役権の消滅 | Extinction of Servitude by Acquisition by Prescription of Servient Lands |
| 第291条 (Article 291) | 地役権の消滅時効 | Extinctive Prescription of Servitudes |
| 第294条 (Article 294) | 共有の性質を有しない入会権 | Rights of Common without the Nature of Co-Ownership |
| 第7章 (Chapter 7) | 第7章 留置権 | Chapter 7 Rights of Retention |
| 第295条 (Article 295) | 留置権の内容 | Content of Rights of Retention |
| 第296条 (Article 296) | 留置権の不可分性 | Indivisibility of Rights of Retention |
| 第297条 (Article 297) | 留置権者による果実の収取 | Collection of Fruits by Holders of Rights of Retention |
| 第298条 (Article 298) | 留置権者による留置物の保管等 | Keeping the Thing Retained by Holders of Rights of Retention |
| 第299条 (Article 299) | 留置権者による費用の償還請求 | Demands for Reimbursement of Expenses by Holders of Rights of Retention |
| 第300条 (Article 300) | 留置権の行使と債権の消滅時効 | Exercise of Rights of Retention and Extinctive Prescription of Claims |
| 第301条 (Article 301) | 担保の供与による留置権の消滅 | Extinction of Rights of Retention by Tender of Security |
| 第302条 (Article 302) | 占有の喪失による留置権の消滅 | Extinction of Rights of Retention by Loss of Possession |
| 第8章 (Chapter 8) | 第8章 先取特権 | Chapter 8 Statutory Liens |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第303条 (Article 303) | 先取特権の内容 | Content of Statutory Liens |
| 第304条 (Article 304) | 物上代位 | Extension of Security Interest to Proceeds of Collateral |
| 第305条 (Article 305) | 先取特権の不可分性 | Indivisibility of Statutory Liens |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 先取特権の種類 | Section 2 Kinds of Statutory Liens |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 一般の先取特権 | Subsection 1 General Statutory Lien |
| 第306条 (Article 306) | 一般の先取特権 | General Statutory Lien |
| 第307条 (Article 307) | 共益費用の先取特権 | Statutory Liens for Expenses for Common Benefit |
| 第308条 (Article 308) | 雇用関係の先取特権 | Statutory Liens for Employer-Employee Relationships |
| 第309条 (Article 309) | 葬式費用の先取特権 | Funeral Expenses |
| 第310条 (Article 310) | 日用品供給の先取特権 | Statutory Liens for Household Items |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 動産の先取特権 | Subsection 2 Statutory Liens over Movables |
| 第311条 (Article 311) | 動産の先取特権 | Statutory Liens over Movables |
| 第312条 (Article 312) | 不動産賃貸の先取特権 | Statutory Liens for Leases of Immovable Properties |
| 第313条 (Article 313) | 不動産賃貸の先取特権の目的物の範囲 | Scope of Subject Matter of Statutory Liens for Leases of Immovable Properties |
| 第315条 (Article 315) | 不動産賃貸の先取特権の被担保債権の範囲 | Scope of Secured Claims under Statutory Liens for Leases of Immovable Properties |
| 第317条 (Article 317) | 旅館宿泊の先取特権 | Statutory Liens for Lodging at Hotels |
| 第318条 (Article 318) | 運輸の先取特権 | Statutory Liens for Transportation |
| 第319条 (Article 319) | 即時取得の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Immediate Acquisition |
| 第320条 (Article 320) | 動産保存の先取特権 | Statutory Liens for Preservation of Movables |
| 第321条 (Article 321) | 動産売買の先取特権 | Statutory Liens for Sale of Movables |
| 第322条 (Article 322) | 種苗又は肥料の供給の先取特権 | Statutory Liens for Supply of Seed or Fertilizer |
| 第323条 (Article 323) | 農業労務の先取特権 | Statutory Liens for Agricultural Labor |
| 第324条 (Article 324) | 工業労務の先取特権 | Statutory Liens for Industrial Labor |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 不動産の先取特権 | Subsection 3 Statutory Liens for Immovable Properties |
| 第325条 (Article 325) | 不動産の先取特権 | Statutory Liens for Immovable Properties |
| 第326条 (Article 326) | 不動産保存の先取特権 | Statutory Liens for Preservation of Immovable Properties |
| 第327条 (Article 327) | 不動産工事の先取特権 | Statutory Liens for Construction Work for Immovable Properties |
| 第328条 (Article 328) | 不動産売買の先取特権 | Statutory Liens for Sales of Immovable properties |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 先取特権の順位 | Section 3 Order of Priority of Statutory Liens |
| 第329条 (Article 329) | 一般の先取特権の順位 | Order of Priority of General Statutory Liens |
| 第330条 (Article 330) | 動産の先取特権の順位 | Order of Priority of Statutory Liens over Movables |
| 第331条 (Article 331) | 不動産の先取特権の順位 | Order of Priority of Statutory Liens over Immovable properties |
| 第332条 (Article 332) | 同1順位の先取特権 | Statutory Liens with Same Priority |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 先取特権の効力 | Section 4 Effect of Statutory Liens |
| 第333条 (Article 333) | 先取特権と第三取得者 | Statutory Liens and Third-party Acquirers |
| 第334条 (Article 334) | 先取特権と動産質権との競合 | Conflict between Statutory Liens and Pledges of Movables |
| 第335条 (Article 335) | 一般の先取特権の効力 | Effect of General Statutory Liens |
| 第336条 (Article 336) | 一般の先取特権の対抗力 | Perfection of General Statutory Liens |
| 第337条 (Article 337) | 不動産保存の先取特権の登記 | Registration of Statutory Liens for Preservation of Immovable Properties |
| 第338条 (Article 338) | 不動産工事の先取特権の登記 | Registration of Statutory Liens for Construction Work for Immovable Properties |
| 第339条 (Article 339) | 登記をした不動産保存又は不動産工事の先取特権 | Registered Statutory Liens for Preservation of Immovable Properties or Construction Work for Immovable Properties |
| 第340条 (Article 340) | 不動産売買の先取特権の登記 | Registration of Statutory Liens for Sales of Immovable Properties |
| 第341条 (Article 341) | 抵当権に関する規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions regarding Mortgages |
| 第9章 (Chapter 9) | 第9章 質権 | Chapter 9 Pledges |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第342条 (Article 342) | 質権の内容 | Content of Pledges |
| 第343条 (Article 343) | 質権の目的 | Subject Matter of Pledges |
| 第344条 (Article 344) | 質権の設定 | Creation of Pledges |
| 第345条 (Article 345) | 質権設定者による代理占有の禁止 | Prohibition of Possession by Pledgors as Agents |
| 第346条 (Article 346) | 質権の被担保債権の範囲 | Scope of Secured Claims under Pledges |
| 第347条 (Article 347) | 質物の留置 | Retention of the Thing Pledged |
| 第348条 (Article 348) | 転質 | Sub-pledges |
| 第349条 (Article 349) | 契約による質物の処分の禁止 | Prohibition on Disposition of the Thing Pledged by Contract |
| 第350条 (Article 350) | 留置権及び先取特権の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Rights of Retention and Statutory Liens |
| 第351条 (Article 351) | 物上保証人の求償権 | Third Party Pledgors' Rights to Obtain Reimbursement |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 動産質 | Section 2 Pledges of Movables |
| 第352条 (Article 352) | 動産質の対抗要件 | Requirements for the Perfection of Pledges of Movables |
| 第353条 (Article 353) | 質物の占有の回復 | Recovery of Possession of the Thing Pledged |
| 第354条 (Article 354) | 動産質権の実行 | Execution of Pledges of Movables |
| 第355条 (Article 355) | 動産質権の順位 | Order of Priority of Pledges of Movables |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 不動産質 | Section 3 Pledges of Immovable Properties |
| 第356条 (Article 356) | 不動産質権者による使用及び収益 | Use and Profit by Pledgees of Immovable Properties |
| 第357条 (Article 357) | 不動産質権者による管理の費用等の負担 | Management Expenses Borne by Pledgees of Immovable Properties |
| 第358条 (Article 358) | 不動産質権者による利息の請求の禁止 | Prohibition on Charging of Interest by Pledgees of Immovable Properties |
| 第359条 (Article 359) | 設定行為に別段の定めがある場合等 | Cases of Other Provisions in Act of Establishment |
| 第360条 (Article 360) | 不動産質権の存続期間 | Duration of Pledges of Immovable Properties |
| 第361条 (Article 361) | 抵当権の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Mortgages |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 権利質 | Section 4 Pledges of Rights |
| 第362条 (Article 362) | 権利質の目的等 | Subject Matter of Pledges of Rights |
| 第363条 (Article 363) | 債権質の設定 | Creation of Pledges over Claims |
| 第364条 (Article 364) | 指名債権を目的とする質権の対抗要件 | Requirements for Perfection of Pledges over Nominative Claims |
| 第365条 (Article 365) | 指図債権を目的とする質権の対抗要件 | Requirements for Perfection of Pledges over Debts Payable to Order |
| 第366条 (Article 366) | 質権者による債権の取立て等 | Collection of Claims by Pledgees |
| 第10章 (Chapter 10) | 第10章 抵当権 | Chapter 10 Mortgages |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第369条 (Article 369) | 抵当権の内容 | Content of Mortgages |
| 第370条 (Article 370) | 抵当権の効力の及ぶ範囲 | Scope of Effect of Mortgages |
| 第372条 (Article 372) | 留置権等の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Right of Retention |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 抵当権の効力 | Section 2 Effect of Mortgages |
| 第373条 (Article 373) | 抵当権の順位 | Order of Priority of Mortgages |
| 第374条 (Article 374) | 抵当権の順位の変更 | Changes in Order of Priority of Mortgages |
| 第375条 (Article 375) | 抵当権の被担保債権の範囲 | Scope of Secured Claims under Mortgages |
| 第376条 (Article 376) | 抵当権の処分 | Disposition of Mortgages |
| 第377条 (Article 377) | 抵当権の処分の対抗要件 | Requirements for Perfection of Disposition of Mortgages |
| 第378条 (Article 378) | 代価弁済 | Payment of Mortgage Proceeds |
| 第379条 (Article 379) | 抵当権消滅請求 | Claims for Extinction of Mortgages |
| 第382条 (Article 382) | 抵当権消滅請求の時期 | Timing of Claims for Extinction of Mortgages |
| 第383条 (Article 383) | 抵当権消滅請求の手続 | Procedures for Claims for Extinction of Mortgages |
| 第384条 (Article 384) | 債権者のみなし承諾 | Deemed Approval of Obligees |
| 第385条 (Article 385) | 競売の申立ての通知 | Notice of Petitions for Auction |
| 第386条 (Article 386) | 抵当権消滅請求の効果 | Effect of Claims for Extinction of Mortgages |
| 第387条 (Article 387) | 抵当権者の同意の登記がある場合の賃貸借の対抗力 | Perfection of Leases with Registered Consent of Mortgagees |
| 第388条 (Article 388) | 法定地上権 | Statutory Superficies |
| 第389条 (Article 389) | 抵当地の上の建物の競売 | Auction of Buildings on Mortgaged Lands |
| 第390条 (Article 390) | 抵当不動産の第三取得者による買受け | Purchases of Mortgaged Immovable Properties by Third Party Acquirers |
| 第391条 (Article 391) | 抵当不動産の第三取得者による費用の償還請求 | Claims for Reimbursement of Expenses by Third Party Acquirers of Mortgaged Immovable Properties |
| 第392条 (Article 392) | 共同抵当における代価の配当 | Distribution of Proceeds in cases of Joint Mortgage |
| 第393条 (Article 393) | 共同抵当における代位の付記登記 | Note in Registration of Subrogation in case of Joint Mortgages |
| 第394条 (Article 394) | 抵当不動産以外の財産からの弁済 | Payment from Assets other than Mortgaged Immovable Properties |
| 第395条 (Article 395) | 抵当建物使用者の引渡しの猶予 | Suspension of Delivery by Users of Mortgaged Buildings |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 抵当権の消滅 | Section 3 Extinction of Mortgages |
| 第396条 (Article 396) | 抵当権の消滅時効 | Extinctive Prescription of Mortgages |
| 第397条 (Article 397) | 抵当不動産の時効取得による抵当権の消滅 | Extinction of Mortgages by Acquisition by Prescription of Mortgaged Immovable Properties |
| 第398条 (Article 398) | 抵当権の目的である地上権等の放棄 | Renouncement of Mortgaged Superficies |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 根抵当 | Section 4 Revolving Mortgages |
| 第398条の2 (Article 398-2) | 根抵当権 | Revolving Mortgages |
| 第398条の3 (Article 398-3) | 根抵当権の被担保債権の範囲 | Scope of Secured Claims under Revolving Mortgages |
| 第398条の4 (Article 398-4) | 根抵当権の被担保債権の範囲及び債務者の変更 | Alterations in Scope of Secured Claims under Revolving Mortgages and of Obligors |
| 第398条の5 (Article 398-5) | 根抵当権の極度額の変更 | Alterations in Maximum Amounts of Revolving Mortgages |
| 第398条の6 (Article 398-6) | 根抵当権の元本確定期日の定め | Provision of Date for Fixing Principal of Revolving Mortgage |
| 第398条の7 (Article 398-7) | 根抵当権の被担保債権の譲渡等 | Assignments of Secured Claims under Revolving Mortgages |
| 第398条の8 (Article 398-8) | 根抵当権者又は債務者の相続 | Inheritances of Revolving Mortgagees or Obligors |
| 第398条の9 (Article 398-9) | 根抵当権者又は債務者の合併 | Mergers of Revolving Mortgagees or Obligors |
| 第398条の10 (Article 398-10) | 根抵当権者又は債務者の会社分割 | Company Splits of Revolving Mortgagees or Obligors |
| 第398条の11 (Article 398-11) | 根抵当権の処分 | Disposition of Revolving Mortgages |
| 第398条の12 (Article 398-12) | 根抵当権の譲渡 | Assignments of Revolving Mortgages |
| 第398条の13 (Article 398-13) | 根抵当権の一部譲渡 | Partial Assignments of Revolving Mortgages |
| 第398条の14 (Article 398-14) | 根抵当権の共有 | Co-ownership of Revolving Mortgages |
| 第398条の15 (Article 398-15) | 抵当権の順位の譲渡又は放棄と根抵当権の譲渡又は一部譲渡 | Assignments or Waivers of Order of Priority of Mortgages and Assignments or Partial Assignments of Revolving Mortgages |
| 第398条の16 (Article 398-16) | 共同根抵当 | Joint Revolving Mortgages |
| 第398条の17 (Article 398-17) | 共同根抵当の変更等 | Alterations of Joint Revolving Mortgages |
| 第398条の18 (Article 398-18) | 累積根抵当 | Aggregate Revolving Mortgages |
| 第398条の19 (Article 398-19) | 根抵当権の元本の確定請求 | Requests for Fixing of Principal of Revolving Mortgages |
| 第398条の20 (Article 398-20) | 根抵当権の元本の確定事由 | Grounds for Fixing of Principal of Revolving Mortgages |
| 第398条の21 (Article 398-21) | 根抵当権の極度額の減額請求 | Requests for Reductions in Maximum Amount of Revolving Mortgages |
| 第398条の22 (Article 398-22) | 根抵当権の消滅請求 | Requests for Extinction of Revolving Mortgages |
| 第3編 (Part III) | 第3編 債権 | Part III Claims |
| 第1章 (Chapter I) | 第1章 総則 | Chapter I General Provisions |
| 第1節 (Section I) | 第1節 債権の目的 | Section I Subject of Claim |
| 第399条 (Article 399) | 債権の目的 | Subject of Claim |
| 第400条 (Article 400) | 特定物の引渡しの場合の注意義務 | Duty of Care in cases of Delivery of Specified Things |
| 第401条 (Article 401) | 種類債権 | Fungible Claim |
| 第402条 (Article 402) | 金銭債権 | Monetary Claim |
| 第404条 (Article 404) | 法定利率 | Statutory Interest Rate |
| 第405条 (Article 405) | 利息の元本への組入れ | Incorporation of Interest into Principal |
| 第406条 (Article 406) | 選択債権における選択権の帰属 | Attribution of Right of Choice in cases of Alternative Obligation |
| 第407条 (Article 407) | 選択権の行使 | Exercise of Right of Choice |
| 第408条 (Article 408) | 選択権の移転 | Transfer of Right of Choice |
| 第409条 (Article 409) | 第三者の選択権 | Right of Choice of Third Party |
| 第410条 (Article 410) | 不能による選択債権の特定 | Identification of Alternative Obligation due to Impossibility |
| 第411条 (Article 411) | 選択の効力 | Effect of Choice |
| 第2節 (Section II) | 第2節 債権の効力 | Section II Effect of Claims |
| 第1款 (Subsection I) | 第1款 債務不履行の責任等 | Subsection I Responsibility for Default |
| 第412条 (Article 412) | 履行期と履行遅滞 | Time for Performance and Delay in Performance |
| 第413条 (Article 413) | 受領遅滞 | Obligee's Delay in Acceptance |
| 第414条 (Article 414) | 履行の強制 | Enforcement of Performance |
| 第415条 (Article 415) | 債務不履行による損害賠償 | Damages due to Default |
| 第416条 (Article 416) | 損害賠償の範囲 | Scope of Damages |
| 第417条 (Article 417) | 損害賠償の方法 | Method of Compensation for Damages |
| 第418条 (Article 418) | 過失相殺 | Comparative Negligence |
| 第419条 (Article 419) | 金銭債務の特則 | Special Provisions for Monetary Debt |
| 第420条 (Article 420) | 賠償額の予定 | Liquidated Damages |
| 第422条 (Article 422) | 損害賠償による代位 | Subrogation for Damages |
| 第2款 (Subsection II) | 第2款 債権者代位権及び詐害行為取消権 | Subsection II Obligee's Subrogation Right and Obligee's Right to Demand Rescission of Fraudulent Act |
| 第423条 (Article 423) | 債権者代位権 | Obligee's Subrogation Right |
| 第424条 (Article 424) | 詐害行為取消権 | Obligee's Right to Demand the Rescission of Fraudulent Act |
| 第425条 (Article 425) | 詐害行為の取消しの効果 | Effect of Rescission of Fraudulent Act |
| 第426条 (Article 426) | 詐害行為取消権の期間の制限 | Limitation Period of Obligee's Right to Rescind Fraudulent Act |
| 第3節 (Section III) | 第3節 多数当事者の債権及び債務 | Section III Claims and Obligations of Multiple-Parties |
| 第1款 (Subsection I) | 第1款 総則 | Subsection I General Provisions |
| 第427条 (Article 427) | 分割債権及び分割債務 | Divisible Claims and Divisible Obligations |
| 第2款 (Subsection II) | 第2款 不可分債権及び不可分債務 | Subsection II Indivisible Claims and Indivisible Obligations |
| 第428条 (Article 428) | 不可分債権 | Indivisible Claim |
| 第429条 (Article 429) | 不可分債権者の1人について生じた事由等の効力 | Effect of Circumstances on Particular Circumstance which Arises with respect to One Indivisible Obligee |
| 第430条 (Article 430) | 不可分債務 | Indivisible Obligation |
| 第431条 (Article 431) | 可分債権又は可分債務への変更 | Changing into Divisible Claims or Divisible Obligations |
| 第3款 (Subsection III) | 第3款 連帯債務 | Subsection III Joint and Several Obligations |
| 第432条 (Article 432) | 履行の請求 | Request for Performance |
| 第433条 (Article 433) | 連帯債務者の1人についての法律行為の無効等 | Invalidity of Juristic Act with respect to One Joint and Several Obligor |
| 第434条 (Article 434) | 連帯債務者の1人に対する履行の請求 | Request for Performance to One Joint and Several Obligor |
| 第435条 (Article 435) | 連帯債務者の1人との間の更改 | Novation with One Joint and Several Obligor |
| 第436条 (Article 436) | 連帯債務者の1人による相殺等 | Setoffs by One Joint and Several Obligor |
| 第437条 (Article 437) | 連帯債務者の1人に対する免除 | Releases of One Joint and Several Obligor |
| 第438条 (Article 438) | 連帯債務者の1人との間の混同 | Merger with One Joint and Several Obligor |
| 第439条 (Article 439) | 連帯債務者の1人についての時効の完成 | Completion of Prescription with respect to One Joint and Several Obligor |
| 第440条 (Article 440) | 相対的効力の原則 | Principle of Relative Effect |
| 第441条 (Article 441) | 連帯債務者についての破産手続の開始 | Commencement of Bankruptcy Procedures for Joint and Several Obligors |
| 第442条 (Article 442) | 連帯債務者間の求償権 | Right to Obtain Reimbursement among Joint and Several Obligors |
| 第443条 (Article 443) | 通知を怠った連帯債務者の求償の制限 | Limitation on Reimbursement to Joint and Several Obligor who Failed to give Notice |
| 第444条 (Article 444) | 償還をする資力のない者の負担部分の分担 | Allocation of Portion of Person who does not have Sufficient Financial Resources for Reimbursement |
| 第445条 (Article 445) | 連帯の免除と弁済をする資力のない者の負担部分の分担 | Release from Joint and Several Obligations and Allocation of Portion of Burden of Person who does not have Sufficient Financial Resources to Pay |
| 第4款 (Subsection IV) | 第4款 保証債務 | Subsection IV Guarantee Obligation |
| 第1目 (Division I) | 第1目 総則 | Division I General Provisions |
| 第446条 (Article 446) | 保証人の責任等 | Responsibility of Guarantor |
| 第447条 (Article 447) | 保証債務の範囲 | Scope of Guarantee Obligation |
| 第448条 (Article 448) | 保証人の負担が主たる債務より重い場合 | Cases where Burden of Guarantor is More Onerous than That of the Principal Obligor |
| 第449条 (Article 449) | 取り消すことができる債務の保証 | Guarantee of Rescindable Obligation |
| 第450条 (Article 450) | 保証人の要件 | Requirements for Guarantor |
| 第451条 (Article 451) | 他の担保の供与 | Providing Other Security |
| 第452条 (Article 452) | 催告の抗弁 | Defense of Demand |
| 第453条 (Article 453) | 検索の抗弁 | Defense of Reference |
| 第454条 (Article 454) | 連帯保証の場合の特則 | Special Provisions for Joint and Several Guarantee |
| 第455条 (Article 455) | 催告の抗弁及び検索の抗弁の効果 | Effect of Defense of Demand and Defense of Reference |
| 第456条 (Article 456) | 数人の保証人がある場合 | Cases where More Than One Guarantor Exists |
| 第457条 (Article 457) | 主たる債務者について生じた事由の効力 | Effect of Circumstance which Arises with respect to the Principal Obligor |
| 第458条 (Article 458) | 連帯保証人について生じた事由の効力 | Effect of Circumstance which Arises with respect to Jointly and Severally Liable Guarantor |
| 第459条 (Article 459) | 委託を受けた保証人の求償権 | Right to Obtain Reimbursement of Guarantor Entrusted by the Principal Obligor |
| 第460条 (Article 460) | 委託を受けた保証人の事前の求償権 | Entrusted Guarantor's Right to Obtain Reimbursement in Advance |
| 第461条 (Article 461) | 主たる債務者が保証人に対して償還をする場合 | Cases where Principal Obligor Reimburses Guarantor |
| 第462条 (Article 462) | 委託を受けない保証人の求償権 | Right to Obtain Reimbursement of Guarantor Not Entrusted by Principal Obligor |
| 第463条 (Article 463) | 通知を怠った保証人の求償の制限 | Limitation on Reimbursement for Guarantor who Failed to give Notice |
| 第464条 (Article 464) | 連帯債務又は不可分債務の保証人の求償権 | Right to Obtain Reimbursement of Guarantor for Jointly and Several Obligation or Indivisible Obligation |
| 第465条 (Article 465) | 共同保証人間の求償権 | Right of Joint Guarantors to Obtain Reimbursement for One Obligation |
| 第2目 (Division II) | 第2目 貸金等根保証契約 | Division II Revolving Guarantee on Loans |
| 第465条の2 (Article 465-2) | 貸金等根保証契約の保証人の責任等 | Liability of Guarantor of Contract for Revolving Guarantee on Loans |
| 第465条の3 (Article 465-3) | 貸金等根保証契約の元本確定期日 | Principal Determination Date for Contract for Revolving Guarantee on Loans |
| 第465条の4 (Article 465-4) | 貸金等根保証契約の元本の確定事由 | Grounds for Determination of Principal in Contract for Revolving Guarantee on Loans |
| 第465条の5 (Article 465-5) | 保証人が法人である貸金等債務の根保証契約の求償権 | Right to Obtain Reimbursement in Contract for Revolving Guarantees for Loan Obligation in cases where Guarantor is Juridical Person |
| 第4節 (Section IV) | 第4節 債権の譲渡 | Section IV Assignment of Claims |
| 第466条 (Article 466) | 債権の譲渡性 | Assignability of Claims |
| 第467条 (Article 467) | 指名債権の譲渡の対抗要件 | Requirement for Assertion of Assignment of Nominative Claim against Third Parties |
| 第468条 (Article 468) | 指名債権の譲渡における債務者の抗弁 | Defense of Obligor upon Assignment of Nominative Claim |
| 第469条 (Article 469) | 指図債権の譲渡の対抗要件 | Requirement for Assertion of Assignment of Debt Payable to Order against Third Parties |
| 第470条 (Article 470) | 指図債権の債務者の調査の権利等 | Examination Right of Obligor of Debt Payable to Order |
| 第471条 (Article 471) | 記名式所持人払債権の債務者の調査の権利等 | Examination Right of Obligor of Claim Payable to Obligee or Holder |
| 第472条 (Article 472) | 指図債権の譲渡における債務者の抗弁の制限 | Limitation on Defense of Obligor in cases of Assignment of Debt Payable to Order |
| 第473条 (Article 473) | 無記名債権の譲渡における債務者の抗弁の制限 | Limitation on Defense of Obligor in cases of Assignment of Bearer Certificate of Claims |
| 第5節 (Section V) | 第5節 債権の消滅 | Section V Extinction of Claims |
| 第1款 (Subsection I) | 第1款 弁済 | Subsection I Performance |
| 第1目 (Division I) | 第1目 総則 | Division I General Provisions |
| 第474条 (Article 474) | 第三者の弁済 | Performance by Third Parties |
| 第475条 (Article 475) | 弁済として引き渡した物の取戻し | Recover of any Property Tendered to Perform Obligation |
| 第477条 (Article 477) | 弁済として引き渡した物の消費又は譲渡がされた場合の弁済の効力等 | Effect of Performance in cases Any Property Delivered to Perform Obligation is Consumed or Assigned |
| 第478条 (Article 478) | 債権の準占有者に対する弁済 | Performance to a Holder of Quasi-Possession of Claim |
| 第479条 (Article 479) | 受領する権限のない者に対する弁済 | Performance to Person Without Authority to Receive Performance |
| 第480条 (Article 480) | 受取証書の持参人に対する弁済 | Performance to Bearer of Receipt |
| 第481条 (Article 481) | 支払の差止めを受けた第三債務者の弁済 | Performance by Third-party Obligor who had been Ordered to Suspend Payment |
| 第482条 (Article 482) | 代物弁済 | Substitute Performance |
| 第483条 (Article 483) | 特定物の現状による引渡し | Delivery of Specific Thing in its Existing State |
| 第484条 (Article 484) | 弁済の場所 | Place of Performance |
| 第485条 (Article 485) | 弁済の費用 | Expense of Performance |
| 第486条 (Article 486) | 受取証書の交付請求 | Request for Issuance of Receipt |
| 第487条 (Article 487) | 債権証書の返還請求 | Request for Return of Claim Instrument |
| 第488条 (Article 488) | 弁済の充当の指定 | Designation of Obligations to be Performed |
| 第489条 (Article 489) | 法定充当 | Statutory Allocation |
| 第490条 (Article 490) | 数個の給付をすべき場合の充当 | Allocation in cases More than One Performance Should be Tendered |
| 第491条 (Article 491) | 元本、利息及び費用を支払うべき場合の充当 | Allocation in cases Principal, Interest, and Expenses Should be Paid |
| 第492条 (Article 492) | 弁済の提供の効果 | Effect of Tender of Performances |
| 第493条 (Article 493) | 弁済の提供の方法 | Method of Tender of Performances |
| 第2目 (Division II) | 第2目 弁済の目的物の供託 | Division II Deposit of Subject-Matter of Performance |
| 第494条 (Article 494) | 供託 | Deposit |
| 第495条 (Article 495) | 供託の方法 | Method of Deposit |
| 第496条 (Article 496) | 供託物の取戻し | Recovery of Deposited Property |
| 第497条 (Article 497) | 供託に適しない物等 | Property Not Suitable for Deposit |
| 第498条 (Article 498) | 供託物の受領の要件 | Requirements for Acceptance of Deposited Property |
| 第3目 (Division III) | 第3目 弁済による代位 | Division III Subrogation by Performance |
| 第499条 (Article 499) | 任意代位 | Voluntary Subrogation |
| 第500条 (Article 500) | 法定代位 | Statutory Subrogation |
| 第501条 (Article 501) | 弁済による代位の効果 | Effect of Subrogation by Performance |
| 第502条 (Article 502) | 一部弁済による代位 | Subrogation by Partial Performance |
| 第503条 (Article 503) | 債権者による債権証書の交付等 | Delivery of Claim Instrument by Obligee |
| 第504条 (Article 504) | 債権者による担保の喪失等 | Loss of Security by Obligee |
| 第2款 (Subsection II) | 第2款 相殺 | Subsection II Set-offs |
| 第505条 (Article 505) | 相殺の要件等 | Requirements for Set-offs |
| 第506条 (Article 506) | 相殺の方法及び効力 | Method and Effect of Set-offs |
| 第507条 (Article 507) | 履行地の異なる債務の相殺 | Set-offs between Obligations with Different Places of Performance |
| 第508条 (Article 508) | 時効により消滅した債権を自働債権とする相殺 | Set-offs Intended to Invoke a Claim Extinguished by Prescription |
| 第509条 (Article 509) | 不法行為により生じた債権を受働債権とする相殺の禁止 | Prohibition of Effecting Set-offs Against Any Claim Arising from Tortious Acts |
| 第510条 (Article 510) | 差押禁止債権を受働債権とする相殺の禁止 | Prohibition of Set-offs Against Any Claim Immune from Attachment |
| 第511条 (Article 511) | 支払の差止めを受けた債権を受働債権とする相殺の禁止 | Prohibition of Set-offs Against Any Claim Subject to Injunction |
| 第512条 (Article 512) | 相殺の充当 | Allocation of Set-off |
| 第3款 (Subsection III) | 第3款 更改 | Subsection III Novation |
| 第513条 (Article 513) | 更改 | Novation |
| 第514条 (Article 514) | 債務者の交替による更改 | Novation by Substitution of Obligor |
| 第515条 (Article 515) | 債権者の交替による更改 | Novation by Substitution of Obligee |
| 第517条 (Article 517) | 更改前の債務が消滅しない場合 | Cases where Obligations Existing Prior to Novation are not Extinguished |
| 第518条 (Article 518) | 更改後の債務への担保の移転 | Conversion of Security to Obligation After Novation |
| 第4款 (Subsection IV) | 第4款 免除 | Subsection IV Release |
| 第5款 (Subsection V) | 第5款 混同 | Subsection V Merger |
| 第2章 (Chapter 2) | 第2章 契約 | Chapter 2 Contracts |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 契約の成立 | Subsection 1 Formation of Contracts |
| 第521条 (Article 521) | 承諾の期間の定めのある申込み | Offers that Specify Period for Acceptance |
| 第522条 (Article 522) | 承諾の通知の延着 | Late Arrival of Notices of Acceptance |
| 第523条 (Article 523) | 遅延した承諾の効力 | Effect of Delayed Acceptance |
| 第524条 (Article 524) | 承諾の期間の定めのない申込み | Offers that do not Specify Period for Acceptance |
| 第525条 (Article 525) | 申込者の死亡又は行為能力の喪失 | Offeror's Death or Loss of Capacity to Act |
| 第526条 (Article 526) | 隔地者間の契約の成立時期 | Time of Formation of Contract between Persons at Distance |
| 第527条 (Article 527) | 申込みの撤回の通知の延着 | Late Arrival of Notices of Revocation of Offer |
| 第528条 (Article 528) | 申込みに変更を加えた承諾 | Acceptances which Modify Offer |
| 第529条 (Article 529) | 懸賞広告 | Advertisements Offering Prizes |
| 第530条 (Article 530) | 懸賞広告の撤回 | Revocation of Advertisements Offering Prizes |
| 第531条 (Article 531) | 懸賞広告の報酬を受ける権利 | Right to Receive Rewards in Advertisements Offering Prizes |
| 第532条 (Article 532) | 優等懸賞広告 | Advertisement Offering Prizes to Most Outstanding Applicant |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 契約の効力 | Subsection 2 Effect of Contracts |
| 第533条 (Article 533) | 同時履行の抗弁 | Defense for Simultaneous Performance |
| 第534条 (Article 534) | 債権者の危険負担 | Obligees to Assume Risk |
| 第535条 (Article 535) | 停止条件付双務契約における危険負担 | Assumption of Risk in Bilateral Contract with Condition Precedent |
| 第536条 (Article 536) | 債務者の危険負担等 | Obligors' Assumption of Risk |
| 第537条 (Article 537) | 第三者のためにする契約 | Contracts for the Benefit of Third Parties |
| 第538条 (Article 538) | 第三者の権利の確定 | Determination of Rights of the Third Party |
| 第539条 (Article 539) | 債務者の抗弁 | Obligors' Defense |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 契約の解除 | Subsection 3 Cancellation of Contracts |
| 第540条 (Article 540) | 解除権の行使 | Exercise of Right to Cancel |
| 第541条 (Article 541) | 履行遅滞等による解除権 | Right to Cancel for Delayed Performance |
| 第542条 (Article 542) | 定期行為の履行遅滞による解除権 | Right to Cancel for Delayed Performance where Time is of the Essence |
| 第543条 (Article 543) | 履行不能による解除権 | Right to Cancel for Impossibility of Performance |
| 第544条 (Article 544) | 解除権の不可分性 | Indivisible Nature of Right to Cancel |
| 第545条 (Article 545) | 解除の効果 | Effect of Cancellation |
| 第546条 (Article 546) | 契約の解除と同時履行 | Cancellation of Contract and Simultaneous Performance |
| 第547条 (Article 547) | 催告による解除権の消滅 | Extinguishment of Right to Cancel by Demand |
| 第548条 (Article 548) | 解除権者の行為等による解除権の消滅 | Extinguishment of Right to Cancel by Acts of Holder of Right to Cancel |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 贈与 | Section 2 Gifts |
| 第549条 (Article 549) | 贈与 | Gifts |
| 第550条 (Article 550) | 書面によらない贈与の撤回 | Revocation of Gift Not in Writing |
| 第551条 (Article 551) | 贈与者の担保責任 | Warranty by Donor |
| 第552条 (Article 552) | 定期贈与 | Periodic Gifts |
| 第553条 (Article 553) | 負担付贈与 | Encumbered Gifts |
| 第554条 (Article 554) | 死因贈与 | Gifts on Donor's Death |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 売買 | Section 3 Sale |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 総則 | Subsection 1 General Provisions |
| 第555条 (Article 555) | 売買 | Sale |
| 第556条 (Article 556) | 売買の一方の予約 | Pre-contract of Sales Exercisable by One Party |
| 第557条 (Article 557) | 手付 | Earnest Money |
| 第558条 (Article 558) | 売買契約に関する費用 | Expenses of Contracts for Sale |
| 第559条 (Article 559) | 有償契約への準用 | Mutatis Mutandis Application to Contracts for Value |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 売買の効力 | Subsection 2 Effect of Sale |
| 第560条 (Article 560) | 他人の権利の売買における売主の義務 | Seller's Obligation when Selling Rights of Others |
| 第561条 (Article 561) | 他人の権利の売買における売主の担保責任 | Seller's Warranty when Selling Rights of Others |
| 第562条 (Article 562) | 他人の権利の売買における善意の売主の解除権 | Innocent Seller's Right of Cancellation in a Sale of Others' Rights |
| 第563条 (Article 563) | 権利の一部が他人に属する場合における売主の担保責任 | Seller's Warranty where Rights Partially Belonged to Others |
| 第565条 (Article 565) | 数量の不足又は物の一部滅失の場合における売主の担保責任 | Seller's Warranty in Cases of Shortage in Quantity or Partial Loss of Object |
| 第566条 (Article 566) | 地上権等がある場合等における売主の担保責任 | Seller's Warranty in cases of Superficies or Other Rights |
| 第567条 (Article 567) | 抵当権等がある場合における売主の担保責任 | Seller's Warranty in cases of Mortgage or Other Rights |
| 第568条 (Article 568) | 強制競売における担保責任 | Warranty in cases of Compulsory Auctions |
| 第569条 (Article 569) | 債権の売主の担保責任 | Seller's Warranty for Claims |
| 第570条 (Article 570) | 売主の瑕疵担保責任 | Seller's Warranty against Defects |
| 第571条 (Article 571) | 売主の担保責任と同時履行 | Seller's Warranty and Simultaneous Performance |
| 第572条 (Article 572) | 担保責任を負わない旨の特約 | Special Agreement Disclaiming Warranty |
| 第573条 (Article 573) | 代金の支払期限 | Due Date for Payment of Purchase money |
| 第574条 (Article 574) | 代金の支払場所 | Place of Payment of Purchase money |
| 第575条 (Article 575) | 果実の帰属及び代金の利息の支払 | Ownership in Fruit and Payment of Interest on Purchase money |
| 第576条 (Article 576) | 権利を失うおそれがある場合の買主による代金の支払の拒絶 | Refusal by Buyer to Pay Purchase money where Loss of Rights is Likely |
| 第577条 (Article 577) | 抵当権等の登記がある場合の買主による代金の支払の拒絶 | Refusal by Buyer to Pay Purchase money in cases of Registered Mortgage |
| 第578条 (Article 578) | 売主による代金の供託の請求 | Seller's Demand for Deposit of Purchase money |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 買戻し | Subsection 3 Redemption |
| 第579条 (Article 579) | 買戻しの特約 | Special Agreement on Redemption |
| 第580条 (Article 580) | 買戻しの期間 | Period for Redemption |
| 第581条 (Article 581) | 買戻しの特約の対抗力 | Perfection of Special Agreement on Redemption |
| 第582条 (Article 582) | 買戻権の代位行使 | Exercise of Right of Redemption by way of Subrogation |
| 第583条 (Article 583) | 買戻しの実行 | Implementation of Redemption |
| 第584条 (Article 584) | 共有持分の買戻特約付売買 | Sale of Co-ownership Interest with Special Agreements on Redemption |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 交換 | Section 4 Exchange |
| 第5節 (Section 5) | 第5節 消費貸借 | Section 5 Loans for Consumption |
| 第587条 (Article 587) | 消費貸借 | Loans for Consumption |
| 第588条 (Article 588) | 準消費貸借 | Quasi-loans for Consumption |
| 第589条 (Article 589) | 消費貸借の予約と破産手続の開始 | Pre-contract of Loans for Consumption and Commencement of Bankruptcy Procedures |
| 第590条 (Article 590) | 貸主の担保責任 | Lender's Warranty |
| 第591条 (Article 591) | 返還の時期 | Timing of Returns |
| 第592条 (Article 592) | 価額の償還 | Reimbursement of Value |
| 第6節 (Section 6) | 第6節 使用貸借 | Section 6 Loans for Use |
| 第593条 (Article 593) | 使用貸借 | Loans for Use |
| 第594条 (Article 594) | 借主による使用及び収益 | Borrower's Use and Profit |
| 第595条 (Article 595) | 借用物の費用の負担 | Responsibility for Costs of Borrowed Things |
| 第596条 (Article 596) | 貸主の担保責任 | Lender's Warranty |
| 第597条 (Article 597) | 借用物の返還の時期 | Timing of Returns of Borrowed Things |
| 第598条 (Article 598) | 借主による収去 | Removal by Borrower |
| 第599条 (Article 599) | 借主の死亡による使用貸借の終了 | Termination of Loan for Use upon Death of Borrower |
| 第600条 (Article 600) | 損害賠償及び費用の償還の請求権についての期間の制限 | Restriction on Period of Rights to Demand Compensation for Damages and Reimbursement of Costs |
| 第7節 (Section 7) | 第7節 賃貸借 | Section 7 Leases |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 総則 | Subsection 1 General Provisions |
| 第601条 (Article 601) | 賃貸借 | Leases |
| 第602条 (Article 602) | 短期賃貸借 | Short-term Leases |
| 第603条 (Article 603) | 短期賃貸借の更新 | Renewal of Short-term Leases |
| 第604条 (Article 604) | 賃貸借の存続期間 | Duration of Lease |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 賃貸借の効力 | Subsection 2 Effect of Lease |
| 第605条 (Article 605) | 不動産賃貸借の対抗力 | Perfection of Leasehold |
| 第606条 (Article 606) | 賃貸物の修繕等 | Repairs of Leased Things |
| 第607条 (Article 607) | 賃借人の意思に反する保存行為 | Act to Preserve against the Will of the Lessee |
| 第608条 (Article 608) | 賃借人による費用の償還請求 | Lessee's Demand for Reimbursement of Costs |
| 第609条 (Article 609) | 減収による賃料の減額請求 | Demand for Reduction of Rent due to Decrease in Profits |
| 第610条 (Article 610) | 減収による解除 | Termination due to Decrease in Profits |
| 第611条 (Article 611) | 賃借物の一部滅失による賃料の減額請求等 | Demands for Reduction of Rent due to Partial Loss of Leased Thing |
| 第612条 (Article 612) | 賃借権の譲渡及び転貸の制限 | Restrictions on Assignment and Subleasing of Leasehold |
| 第613条 (Article 613) | 転貸の効果 | Effect of Subleases |
| 第614条 (Article 614) | 賃料の支払時期 | Timing of Payment of Rent |
| 第615条 (Article 615) | 賃借人の通知義務 | Obligation of Lessee to Give Notice |
| 第616条 (Article 616) | 使用貸借の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Loans for Use |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 賃貸借の終了 | Subsection 3 Termination of Leases |
| 第617条 (Article 617) | 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ | Offers to Terminate Leases with Indefinite Terms |
| 第618条 (Article 618) | 期間の定めのある賃貸借の解約をする権利の留保 | Reservation of Rights to Terminate Leases with Definite Terms |
| 第619条 (Article 619) | 賃貸借の更新の推定等 | Presumption of Renewal of Leases |
| 第620条 (Article 620) | 賃貸借の解除の効力 | Effect of Cancellations of Leases |
| 第621条 (Article 621) | 損害賠償及び費用の償還の請求権についての期間の制限 | Limitation on Periods of Rights to Demand Compensation for Damages and Reimbursement of Costs |
| 第8節 (Section 8) | 第8節 雇用 | Section 8 Employment |
| 第623条 (Article 623) | 雇用 | Employment |
| 第624条 (Article 624) | 報酬の支払時期 | Timing of Payment of Remuneration |
| 第625条 (Article 625) | 使用者の権利の譲渡の制限等 | Restrictions on Assignment of Employer's Rights |
| 第626条 (Article 626) | 期間の定めのある雇用の解除 | Cancellation of Employment with Indefinite Term |
| 第627条 (Article 627) | 期間の定めのない雇用の解約の申入れ | Offer to Terminate Employment with Indefinite Term |
| 第628条 (Article 628) | やむを得ない事由による雇用の解除 | Cancellation of Employment due to Unavoidable Reasons |
| 第629条 (Article 629) | 雇用の更新の推定等 | Presumption of Renewal of Employment |
| 第630条 (Article 630) | 雇用の解除の効力 | Effect of Cancellation of Employment |
| 第631条 (Article 631) | 使用者についての破産手続の開始による解約の申入れ | Request to Terminate due to Commencement of Bankruptcy Procedures for Employer |
| 第9節 (Section 9) | 第9節 請負 | Section 9 Contracts for Work |
| 第632条 (Article 632) | 請負 | Contracts for Work |
| 第633条 (Article 633) | 報酬の支払時期 | Timing of Payment of Remuneration |
| 第634条 (Article 634) | 請負人の担保責任 | Contractor's Warranty |
| 第636条 (Article 636) | 請負人の担保責任に関する規定の不適用 | No Application of Provisions on Contractor's Warranty |
| 第637条 (Article 637) | 請負人の担保責任の存続期間 | Duration of Contractor's Warranty |
| 第639条 (Article 639) | 担保責任の存続期間の伸長 | Extension of Duration of Warranty |
| 第640条 (Article 640) | 担保責任を負わない旨の特約 | Special Agreement of No Warranty |
| 第641条 (Article 641) | 注文者による契約の解除 | Cancellation of Contract by Party Ordering Work |
| 第642条 (Article 642) | 注文者についての破産手続の開始による解除 | Cancellation on Commencement of Bankruptcy Procedures for Party Ordering Work |
| 第10節 (Section 10) | 第10節 委任 | Section 10 Mandates |
| 第643条 (Article 643) | 委任 | Mandates |
| 第644条 (Article 644) | 受任者の注意義務 | Duty of Care of Mandatary |
| 第645条 (Article 645) | 受任者による報告 | Reports by Mandatary |
| 第646条 (Article 646) | 受任者による受取物の引渡し等 | Delivery of Received Things by Mandatary |
| 第647条 (Article 647) | 受任者の金銭の消費についての責任 | Mandatary's Responsibility for Consumption of Monies |
| 第648条 (Article 648) | 受任者の報酬 | Remuneration for Mandatary |
| 第649条 (Article 649) | 受任者による費用の前払請求 | Mandatary's Claims for Advance for Costs |
| 第650条 (Article 650) | 受任者による費用等の償還請求等 | Mandatary's Claims for Reimbursement of Expense |
| 第651条 (Article 651) | 委任の解除 | Cancellation of Mandate |
| 第652条 (Article 652) | 委任の解除の効力 | Effect of Cancellation of Mandate |
| 第653条 (Article 653) | 委任の終了事由 | Grounds for Termination of Mandate |
| 第654条 (Article 654) | 委任の終了後の処分 | Disposition after Termination of Mandate |
| 第655条 (Article 655) | 委任の終了の対抗要件 | Requirement for Perfection of Termination of Mandate |
| 第656条 (Article 656) | 準委任 | Quasi-Mandate |
| 第11節 (Section 11) | 第11節 寄託 | Section 11 Deposits |
| 第657条 (Article 657) | 寄託 | Deposits |
| 第658条 (Article 658) | 寄託物の使用及び第三者による保管 | Use of Deposited Thing and Retention by Third Parties |
| 第659条 (Article 659) | 無償受寄者の注意義務 | Duty of Care of Gratuitous Depositary |
| 第660条 (Article 660) | 受寄者の通知義務 | Obligation of Depositary to Give Notice |
| 第661条 (Article 661) | 寄託者による損害賠償 | Compensation of Damages by Depositor |
| 第662条 (Article 662) | 寄託者による返還請求 | Depositor's Demand for Return |
| 第663条 (Article 663) | 寄託物の返還の時期 | Timing of Return of the Thing Deposited |
| 第664条 (Article 664) | 寄託物の返還の場所 | Place of Return of the Thing Deposited |
| 第665条 (Article 665) | 委任の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Mandate |
| 第666条 (Article 666) | 消費寄託 | Deposits for Consumption |
| 第12節 (Section 12) | 第12節 組合 | Section 12 Partnerships |
| 第667条 (Article 667) | 組合契約 | Partnership Contracts |
| 第668条 (Article 668) | 組合財産の共有 | Joint Ownership in Partnership Property |
| 第669条 (Article 669) | 金銭出資の不履行の責任 | Responsibility for Failure to Provide Monetary Contribution |
| 第670条 (Article 670) | 業務の執行の方法 | Method of Business Management |
| 第671条 (Article 671) | 委任の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Mandates |
| 第672条 (Article 672) | 業務執行組合員の辞任及び解任 | Resignations and Dismissals of Operating Partners |
| 第673条 (Article 673) | 組合員の組合の業務及び財産状況に関する検査 | Inspections by Partners of Condition of Partnership Business and Property |
| 第674条 (Article 674) | 組合員の損益分配の割合 | Proportions of Partners' Distributions of Profits and Losses |
| 第675条 (Article 675) | 組合員に対する組合の債権者の権利の行使 | Exercise of Right of Creditors of the Partnership against Partners |
| 第676条 (Article 676) | 組合員の持分の処分及び組合財産の分割 | Disposal Partners' Shares and Division of Partnership Property |
| 第677条 (Article 677) | 組合の債務者による相殺の禁止 | No Set-off by Obligor of Partnership |
| 第678条 (Article 678) | 組合員の脱退 | Withdrawal of Partners |
| 第680条 (Article 680) | 組合員の除名 | Expulsion of Partners |
| 第681条 (Article 681) | 脱退した組合員の持分の払戻し | Refunds of Shares of Withdrawing Partners |
| 第682条 (Article 682) | 組合の解散事由 | Causes of Dissolution of Partnerships |
| 第683条 (Article 683) | 組合の解散の請求 | Request for Dissolution of Partnerships |
| 第684条 (Article 684) | 組合契約の解除の効力 | Effect of Cancellation of Partnership Contracts |
| 第685条 (Article 685) | 組合の清算及び清算人の選任 | Liquidation of Partnerships and Appointment of Liquidators |
| 第686条 (Article 686) | 清算人の業務の執行の方法 | Method of Management of Liquidators' Business |
| 第687条 (Article 687) | 組合員である清算人の辞任及び解任 | Resignations and Dismissals of Liquidators who are Partners |
| 第688条 (Article 688) | 清算人の職務及び権限並びに残余財産の分割方法 | Duties and Authority of Liquidators and Method of Division of Residual Assets |
| 第13節 (Section 13) | 第13節 終身定期金 | Section 13 Life Annuities |
| 第689条 (Article 689) | 終身定期金契約 | Life Annuities |
| 第690条 (Article 690) | 終身定期金の計算 | Accounting for Life Annuities |
| 第691条 (Article 691) | 終身定期金契約の解除 | Cancellation of Contracts for Life Annuities |
| 第692条 (Article 692) | 終身定期金契約の解除と同時履行 | Cancellation of Contracts for Life Annuities and Simultaneous Performance |
| 第693条 (Article 693) | 終身定期金債権の存続の宣告 | Declaration of Continuation of Claim for Life Annuity |
| 第694条 (Article 694) | 終身定期金の遺贈 | Testamentary Gifts of Life Annuities |
| 第14節 (Section 14) | 第14節 和解 | Section 14 Settlements |
| 第695条 (Article 695) | 和解 | Settlements |
| 第696条 (Article 696) | 和解の効力 | Effect of Settlements |
| 第3章 (Chapter 3) | 第3章 事務管理 | Chapter 3 Negotiorum Gestio (Management of Business)) |
| 第697条 (Article 697) | 事務管理 | Negotiorum Gestio (Management of Business) |
| 第698条 (Article 698) | 緊急事務管理 | Urgent Management of Business |
| 第699条 (Article 699) | 管理者の通知義務 | Obligation of Managers to Give Notice |
| 第700条 (Article 700) | 管理者による事務管理の継続 | Continuation of Management of Business by Managers |
| 第701条 (Article 701) | 委任の規定の準用 | Mutatis Mutandis Application of Provisions on Mandates |
| 第702条 (Article 702) | 管理者による費用の償還請求等 | Managers' Claims for Reimbursement of Costs |
| 第4章 (Chapter 4) | 第4章 不当利得 | Chapter 4 Unjust Enrichment |
| 第703条 (Article 703) | 不当利得の返還義務 | Obligation to Return Unjust Enrichment |
| 第704条 (Article 704) | 悪意の受益者の返還義務等 | Obligation of Beneficiaries in Bad Faith to Return |
| 第705条 (Article 705) | 債務の不存在を知ってした弁済 | Performance knowing of Absence of Obligation |
| 第706条 (Article 706) | 期限前の弁済 | Performance before Due Date |
| 第707条 (Article 707) | 他人の債務の弁済 | Performance of Obligations of Others |
| 第708条 (Article 708) | 不法原因給付 | Performance for Illegal Causes |
| 第5章 (Chapter 5) | 第5章 不法行為 | Chapter 5 Torts |
| 第709条 (Article 709) | 不法行為による損害賠償 | Damages in Torts |
| 第710条 (Article 710) | 財産以外の損害の賠償 | Compensation for Damages Other than Property |
| 第711条 (Article 711) | 近親者に対する損害の賠償 | Compensation for Damages to Next of Kin |
| 第712条 (Article 712) | 責任能力 | Capacity for Liability |
| 第714条 (Article 714) | 責任無能力者の監督義務者等の責任 | Liability of Person Obligated to Supervise a Person without Capacity |
| 第715条 (Article 715) | 使用者等の責任 | Liability of Employers |
| 第716条 (Article 716) | 注文者の責任 | Liability of Party Ordering Work |
| 第717条 (Article 717) | 土地の工作物等の占有者及び所有者の責任 | Liability of Possessor and Owner of Structure on Land |
| 第718条 (Article 718) | 動物の占有者等の責任 | Liability of Possessor of Animal |
| 第719条 (Article 719) | 共同不法行為者の責任 | Liability of Joint Tortfeasors |
| 第720条 (Article 720) | 正当防衛及び緊急避難 | Self-Defense and Aversion of Present Danger |
| 第721条 (Article 721) | 損害賠償請求権に関する胎児の権利能力 | Fetus' Capacity to Hold Rights regarding the Right to Demand Compensation for Damages |
| 第722条 (Article 722) | 損害賠償の方法及び過失相殺 | Method of Damages and Comparative Negligence |
| 第723条 (Article 723) | 名誉毀損における原状回復 | Recovery in Defamation |
| 第724条 (Article 724) | 不法行為による損害賠償請求権の期間の制限 | Restriction of Period of Right to Demand Compensation for Damages in Tort |
| 第4編 (Part IV) | 第4編 親族 | Part IV Relatives |
| 第1章 (Chapter I) | 第1章 総則 | Chapter I General Provisions |
| 第725条 (Article 725) | 親族の範囲 | Range of Relatives |
| 第726条 (Article 726) | 親等の計算 | Determining Degree of kinship |
| 第727条 (Article 727) | 縁組による親族関係の発生 | Relationship through Adoption |
| 第728条 (Article 728) | 離婚等による姻族関係の終了 | End of Relationship by Affinity by Divorce etc. |
| 第729条 (Article 729) | 離縁による親族関係の終了 | End of Adoptive Relation by Dissolution |
| 第730条 (Article 730) | 親族間の扶け合い | Mutual Help between Relatives |
| 第2章 (Chapter II) | 第2章 婚姻 | Chapter II Marriage |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 婚姻の成立 | Section 1 Formation of Marriage |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 婚姻の要件 | Subsection 1 Requirements for Marriage |
| 第731条 (Article 731) | 婚姻適齢 | Marriageable Age |
| 第732条 (Article 732) | 重婚の禁止 | Prohibition of Bigamy |
| 第733条 (Article 733) | 再婚禁止期間 | Period of Prohibition of Remarriage |
| 第734条 (Article 734) | 近親者間の婚姻の禁止 | Prohibition of Marriage between Close Relatives |
| 第735条 (Article 735) | 直系姻族間の婚姻の禁止 | Prohibition of Marriage between Lineal Relatives by Affinity |
| 第736条 (Article 736) | 養親子等の間の婚姻の禁止 | Prohibition of Marriage between Adoptive Parent and Child etc. |
| 第737条 (Article 737) | 未成年者の婚姻についての父母の同意 | Parental Consent for Marriage of Minor |
| 第738条 (Article 738) | 成年被後見人の婚姻 | Marriage of Adult Ward |
| 第739条 (Article 739) | 婚姻の届出 | Notification of Marriage |
| 第740条 (Article 740) | 婚姻の届出の受理 | Acceptance of Notification of Marriage |
| 第741条 (Article 741) | 外国に在る日本人間の婚姻の方式 | Marriage between Japanese Nationals in Foreign Country |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 婚姻の無効及び取消し | Subsection 2 Void and Annulled Marriages |
| 第742条 (Article 742) | 婚姻の無効 | Grounds on Which Marriage is Void |
| 第743条 (Article 743) | 婚姻の取消し | Rescission of Marriage |
| 第744条 (Article 744) | 不適法な婚姻の取消し | Rescission of Unlawful Marriage |
| 第745条 (Article 745) | 不適齢者の婚姻の取消し | rescission of Marriage in Violation of Marriageable Age |
| 第746条 (Article 746) | 再婚禁止期間内にした婚姻の取消し | Rescission of Marriage Formed within the Period of Prohibition of Remarriage |
| 第747条 (Article 747) | 詐欺又は強迫による婚姻の取消し | Rescission of Marriage by Fraud or Duress |
| 第748条 (Article 748) | 婚姻の取消しの効力 | Effect of Rescission of Marriage |
| 第749条 (Article 749) | 離婚の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Divorce Provisions |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 婚姻の効力 | Section 2 Effect of Marriage |
| 第750条 (Article 750) | 夫婦の氏 | Surname of Husband and Wife |
| 第751条 (Article 751) | 生存配偶者の復氏等 | Surviving Spouse Reverting to Previous Surname etc. |
| 第752条 (Article 752) | 同居、協力及び扶助の義務 | Duty to Live Together, Cooperate, and Provide Mutual Assistance |
| 第753条 (Article 753) | 婚姻による成年擬制 | Constructive Adult by Marriage |
| 第754条 (Article 754) | 夫婦間の契約の取消権 | Right to Rescind Contract between Husband and Wife |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 夫婦財産制 | Section 3 Marital Property |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 総則 | Subsection 1 General Provisions |
| 第755条 (Article 755) | 夫婦の財産関係 | Marital Property of Husband and Wife |
| 第756条 (Article 756) | 夫婦財産契約の対抗要件 | Requirements of Perfection of Contract on Property of Husband and Wife |
| 第758条 (Article 758) | 夫婦の財産関係の変更の制限等 | Limitations on Altering Property Rights of Husband and Wife etc. |
| 第759条 (Article 759) | 財産の管理者の変更及び共有財産の分割の対抗要件 | Requirements of Perfection of Change of the Administrator of Property or Division of Property in Co-ownership |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 法定財産制 | Subsection 2 Statutory Marital Property System |
| 第760条 (Article 760) | 婚姻費用の分担 | Sharing of Living Expenses |
| 第761条 (Article 761) | 日常の家事に関する債務の連帯責任 | Joint and Several Liability for Debts incurred for Household Necessities |
| 第762条 (Article 762) | 夫婦間における財産の帰属 | Ownership of Property between Husband and Wife |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 離婚 | Section 4 Divorce |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 協議上の離婚 | Subsection 1 Divorce by Agreement |
| 第763条 (Article 763) | 協議上の離婚 | Divorce by Agreement |
| 第764条 (Article 764) | 婚姻の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Marriage Provisions |
| 第765条 (Article 765) | 離婚の届出の受理 | Acceptance of Notification of Divorce |
| 第766条 (Article 766) | 離婚後の子の監護に関する事項の定め等 | Determination of Matters regarding Custody of Child after Divorce etc. |
| 第767条 (Article 767) | 離婚による復氏等 | Reversion to Previous Surname by Divorce |
| 第768条 (Article 768) | 財産分与 | Distribution of Property |
| 第769条 (Article 769) | 離婚による復氏の際の権利の承継 | Assumption of Rights upon Reversion to Previous Surname by Divorce |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 裁判上の離婚 | Subsection 2 Judicial Divorce |
| 第770条 (Article 770) | 裁判上の離婚 | Judicial Divorce |
| 第771条 (Article 771) | 協議上の離婚の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Divorce by Agreement Provisions |
| 第3章 (Chapter III) | 第3章 親子 | Chapter III Parent and Child |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 実子 | Section 1 Natural Children |
| 第772条 (Article 772) | 嫡出の推定 | Presumption of Child in Wedlock |
| 第773条 (Article 773) | 父を定めることを目的とする訴え | Determination of Paternity by Court |
| 第774条 (Article 774) | 嫡出の否認 | Rebutting Presumption of Legitimacy |
| 第775条 (Article 775) | 嫡出否認の訴え | Action to Rebut Presumption of Legitimacy |
| 第776条 (Article 776) | 嫡出の承認 | Recognition of Legitimacy |
| 第777条 (Article 777) | 嫡出否認の訴えの出訴期間 | Limitation upon Action of Rebutting Presumption |
| 第779条 (Article 779) | 認知 | Affiliation |
| 第780条 (Article 780) | 認知能力 | Competency for Affiliation |
| 第781条 (Article 781) | 認知の方式 | Method of Affiliation |
| 第782条 (Article 782) | 成年の子の認知 | Affiliation of Adult Child |
| 第783条 (Article 783) | 胎児又は死亡した子の認知 | Affiliation of Unborn Child or Child who has Died |
| 第784条 (Article 784) | 認知の効力 | Effect of Affiliation |
| 第785条 (Article 785) | 認知の取消しの禁止 | Prohibition of Rescission of Affiliation |
| 第786条 (Article 786) | 認知に対する反対の事実の主張 | Assertion of Opposing Facts against Affiliation |
| 第787条 (Article 787) | 認知の訴え | Action for Affiliation |
| 第788条 (Article 788) | 認知後の子の監護に関する事項の定め等 | Determination of Matters with Regard to Custody of Child after Affiliation etc. |
| 第789条 (Article 789) | 準正 | Legitimation |
| 第790条 (Article 790) | 子の氏 | Child's Surname |
| 第791条 (Article 791) | 子の氏の変更 | Change of Child's Surname |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 養子 | Section 2 Adoption |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 縁組の要件 | Subsection 1 Requirements for Adoption |
| 第792条 (Article 792) | 養親となる者の年齢 | Age of Adoptive Parent |
| 第793条 (Article 793) | 尊属又は年長者を養子とすることの禁止 | Prohibition of Adopting Ascendant or Person of Greater Age |
| 第794条 (Article 794) | 後見人が被後見人を養子とする縁組 | Adoption of Ward by Guardian |
| 第795条 (Article 795) | 配偶者のある者が未成年者を養子とする縁組 | Adoption of Minor by Married Person |
| 第796条 (Article 796) | 配偶者のある者の縁組 | Adoption by Married Person |
| 第797条 (Article 797) | 15歳未満の者を養子とする縁組 | Adoption of Person under 15 years of age |
| 第798条 (Article 798) | 未成年者を養子とする縁組 | Adoption of Minor |
| 第799条 (Article 799) | 婚姻の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Marriage Provisions |
| 第800条 (Article 800) | 縁組の届出の受理 | Acceptance of Notification of Adoption |
| 第801条 (Article 801) | 外国に在る日本人間の縁組の方式 | Formalities for Adoption between Japanese Nationals in Foreign Country |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 縁組の無効及び取消し | Subsection 2 Nullity and Rescission of Adoption |
| 第802条 (Article 802) | 縁組の無効 | Nullity of Adoption |
| 第803条 (Article 803) | 縁組の取消し | Rescission of Adoption |
| 第804条 (Article 804) | 養親が未成年者である場合の縁組の取消し | Rescission of Adoption Where Adoptive Parent Is Minor |
| 第805条 (Article 805) | 養子が尊属又は年長者である場合の縁組の取消し | Rescission of Adoption Where Adoptive Parent is Ascendant or of Greater Age |
| 第806条 (Article 806) | 後見人と被後見人との間の無許可縁組の取消し | Rescission of Adoption between Guardian and Ward not Assented to by the Family Court |
| 第806条の2 (Article 806-2) | 配偶者の同意のない縁組等の取消し | Rescission of Adoption Without Spousal Consent etc. |
| 第806条の3 (Article 806-3) | 子の監護をすべき者の同意のない縁組等の取消し | Rescission of Adoption made without Consent of Person Who Cares for Child etc. |
| 第807条 (Article 807) | 養子が未成年者である場合の無許可縁組の取消し | Rescission of Adoption of Minor not Assented to by Family Court |
| 第808条 (Article 808) | 婚姻の取消し等の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Provisions regarding rescission of Marriage etc. |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 縁組の効力 | Subsection 3 Effect of Adoption |
| 第809条 (Article 809) | 嫡出子の身分の取得 | Acquisition of Status of Child in wedlock |
| 第810条 (Article 810) | 養子の氏 | Surname of Adopted Child |
| 第4款 (Subsection 4) | 第4款 離縁 | Subsection 4 Dissolution of Adoptive Relations |
| 第811条 (Article 811) | 協議上の離縁等 | Dissolution of Adoptive Relations by Agreement etc. |
| 第811条の2 (Article 811-2) | 夫婦である養親と未成年者との離縁 | Dissolution of Adoptive relation Between Married Couple and Minor |
| 第812条 (Article 812) | 婚姻の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Marriage Provisions |
| 第813条 (Article 813) | 離縁の届出の受理 | Acceptance of Notification of Dissolution of Adoptive Relation |
| 第814条 (Article 814) | 裁判上の離縁 | Judicial Dissolution of Adoptive Relation |
| 第815条 (Article 815) | 養子が15歳未満である場合の離縁の訴えの当事者 | Party to Action for Dissolution of Adoptive Relation When Adopted Child below 15 years of age |
| 第816条 (Article 816) | 離縁による復氏等 | Resumption of Surname by Dissolution of Adoptive Relation |
| 第817条 (Article 817) | 離縁による復氏の際の権利の承継 | Assumption of Rights upon Resumption of Surname by Dissolution of Adoptive Relations |
| 第5款 (Subsection 5) | 第5款 特別養子 | Subsection 5 Special Adoption |
| 第817条の2 (Article 817-2) | 特別養子縁組の成立 | Making of Special Adoption |
| 第817条の3 (Article 817-3) | 養親の夫婦共同縁組 | Joint Adoption by Married Couple |
| 第817条の4 (Article 817-4) | 養親となる者の年齢 | Age of Person to be Adoptive Parent |
| 第817条の5 (Article 817-5) | 養子となる者の年齢 | Age of Person to be Adopted Child |
| 第817条の6 (Article 817-6) | 父母の同意 | Parental Consent |
| 第817条の7 (Article 817-7) | 子の利益のための特別の必要性 | Necessity Especially for the Interests of the Child |
| 第817条の8 (Article 817-8) | 監護の状況 | Circumstances of Care |
| 第817条の9 (Article 817-9) | 実方との親族関係の終了 | Extinguishment of Legal Relationship with Natural Relatives |
| 第817条の10 (Article 817-10) | 特別養子縁組の離縁 | Dissolution of Special Adoption |
| 第817条の11 (Article 817-11) | 離縁による実方との親族関係の回復 | Restoration of Legal Relationship with Natural Relatives by Dissolution of Adoptive Relation |
| 第4章 (Chapter IV) | 第4章 親権 | Chapter IV Parental Authority |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第818条 (Article 818) | 親権者 | Person Who Has Parental Authority |
| 第819条 (Article 819) | 離婚又は認知の場合の親権者 | Person Who Has Parental Authority in the Case of Divorce or Recognition |
| 第2節 (Section 2Effect) | 第2節 親権の効力 | Section 2Effect of Parental Authority |
| 第820条 (Article 820) | 監護及び教育の権利義務 | Right and Duty of Care and Education |
| 第821条 (Article 821) | 居所の指定 | Determination of Residence |
| 第822条 (Article 822) | 懲戒 | Discipline |
| 第823条 (Article 823) | 職業の許可 | Permission for Occupation |
| 第824条 (Article 824) | 財産の管理及び代表 | Administration and Representation over Property |
| 第825条 (Article 825) | 父母の一方が共同の名義でした行為の効力 | Effect of Acts Done by One Parent in the Name of Both Parents |
| 第826条 (Article 826) | 利益相反行為 | Conflict of Interest |
| 第827条 (Article 827) | 財産の管理における注意義務 | Duty of Care in Administration of Property |
| 第828条 (Article 828) | 財産の管理の計算 | Accounts of Administration of Property |
| 第830条 (Article 830) | 第三者が無償で子に与えた財産の管理 | Administration of Property Given to Child by Third Party Gratuitously |
| 第831条 (Article 831) | 委任の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Mandate Provisions |
| 第832条 (Article 832) | 財産の管理について生じた親子間の債権の消滅時効 | Extinctive Prescription of Obligations between Parent and Child That Arise from Administration of Property |
| 第833条 (Article 833) | 子に代わる親権の行使 | Exercise of Parental Authority on Behalf of Child |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 親権の喪失 | Section 3 Loss of Parental Authority |
| 第834条 (Article 834) | 親権の喪失の宣告 | Loss of Parental Authority |
| 第835条 (Article 835) | 管理権の喪失の宣告 | Loss of Right of Administration of Property |
| 第836条 (Article 836) | 親権又は管理権の喪失の宣告の取消し | Rescission of Ruling on Loss of Parental Authority or Right of Administration of Property |
| 第837条 (Article 837) | 親権又は管理権の辞任及び回復 | Surrender and Resumption of Parental Authority or Right of Management Administration of Property |
| 第5章 (Chapter V) | 第5章 後見 | Chapter V Guardianship |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 後見の開始 | Section 1 Commencement of Guardianship |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 後見の機関 | Section 2 Organs of Guardianship |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 後見人 | Subsection 1 Guardian |
| 第839条 (Article 839) | 未成年後見人の指定 | Designation of Guardian of Minor |
| 第840条 (Article 840) | 未成年後見人の選任 | Appointment of Guardian of Minor |
| 第841条 (Article 841) | 父母による未成年後見人の選任の請求 | Application for Appointment of Guardian of Minor by Parents |
| 第842条 (Article 842) | 未成年後見人の数 | Number of Guardians of Minor |
| 第843条 (Article 843) | 成年後見人の選任 | Appointment of Guardian of Adult |
| 第844条 (Article 844) | 後見人の辞任 | Surrender of Guardianship |
| 第845条 (Article 845) | 辞任した後見人による新たな後見人の選任の請求 | Application for Appointment of New Guardian upon the Surrender of Guardianship |
| 第846条 (Article 846) | 後見人の解任 | Replacement of Guardian |
| 第847条 (Article 847) | 後見人の欠格事由 | Causes of Disqualification of Guardian |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 後見監督人 | Subsection 2 Supervisor of a Guardian |
| 第848条 (Article 848) | 未成年後見監督人の指定 | Designation of Supervisor of Guardian of Minor |
| 第849条 (Article 849) | 未成年後見監督人の選任 | Appointment of Supervisor of Guardian of Minor |
| 第849条の2 (Article 849-2) | 成年後見監督人の選任 | Appointment of Supervisor of Guardian of Adult |
| 第850条 (Article 850) | 後見監督人の欠格事由 | Causes of Disqualification of Supervisor of a Guardian |
| 第851条 (Article 851) | 後見監督人の職務 | Duties of Supervisor of Guardian |
| 第852条 (Article 852) | 委任及び後見人の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Mandate and Guardian Provisions |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 後見の事務 | Section 3 Affairs of Guardian |
| 第853条 (Article 853) | 財産の調査及び目録の作成 | Investigation of Property and Preparation of Inventory |
| 第854条 (Article 854) | 財産の目録の作成前の権限 | Authority Prior to Completion of Inventory of Property |
| 第855条 (Article 855) | 後見人の被後見人に対する債権又は債務の申出義務 | Guardian's Duty to Report Claims or Obligations in Relation to Ward |
| 第856条 (Article 856) | 被後見人が包括財産を取得した場合についての準用 | Application Mutatis Mutandis to the Case Ward Acquires Property under Universal Title |
| 第857条 (Article 857) | 未成年被後見人の身上の監護に関する権利義務 | Rights and Duties regarding Personal Supervision of Minor Ward |
| 第858条 (Article 858) | 成年被後見人の意思の尊重及び身上の配慮 | Respect for Intention and Personal Consideration of Adult Ward |
| 第859条 (Article 859) | 財産の管理及び代表 | Administration and Representation over Property |
| 第859条の2 (Article 859-2) | 成年後見人が数人ある場合の権限の行使等 | Exercise of Authority where Multiple Guardians of Adult |
| 第859条の3 (Article 859-3) | 成年被後見人の居住用不動産の処分についての許可 | Permission regarding Disposition of Real Estate Used for Adult Ward's Residence |
| 第860条 (Article 860) | 利益相反行為 | Acts in Conflict of Interest |
| 第861条 (Article 861) | 支出金額の予定及び後見の事務の費用 | Expenditure Estimation and Expenses of Affairs of Guardianship |
| 第862条 (Article 862) | 後見人の報酬 | Remuneration to Guardian |
| 第863条 (Article 863) | 後見の事務の監督 | Supervision of Affairs of Guardianship |
| 第864条 (Article 864) | 後見監督人の同意を要する行為 | Acts Requiring the Consent of a Supervisor of Guardian |
| 第866条 (Article 866) | 被後見人の財産等の譲受けの取消し | Ward's Rescission of Reception of Property etc. |
| 第867条 (Article 867) | 未成年被後見人に代わる親権の行使 | Exercise of Parental Authority on Behalf of Minor Ward |
| 第868条 (Article 868) | 財産に関する権限のみを有する未成年後見人 | Guardian of Minor with Rights and Duties regarding Property Only |
| 第869条 (Article 869) | 委任及び親権の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Mandate and Parental Authority Provisions |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 後見の終了 | Section 4 Termination of Guardianship |
| 第870条 (Article 870) | 後見の計算 | Account of Guardianship |
| 第872条 (Article 872) | 未成年被後見人と未成年後見人等との間の契約等の取消し | Rescission of Contract etc. between a Minor Ward and Guardian of Minor etc. |
| 第873条 (Article 873) | 返還金に対する利息の支払等 | Payment of Interest etc. upon Money Refunded |
| 第874条 (Article 874) | 委任の規定の準用 | Application Mutatis Mutandis of Mandate Provisions |
| 第875条 (Article 875) | 後見に関して生じた債権の消滅時効 | Extinctive Prescription of Claim That Arises from Guardianship |
| 第6章 (Chapter VI) | 第6章 保佐及び補助 | Chapter VI Curatorship and Assistance |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 保佐 | Section 1 Curatorship |
| 第876条 (Article 876) | 保佐の開始 | Commencement of Curatorship |
| 第876条の2 (Article 876-2) | 保佐人及び臨時保佐人の選任等 | Appointment etc. of Curator or Temporary Curator |
| 第876条の3 (Article 876-3) | 保佐監督人 | Supervisor of Curator |
| 第876条の4 (Article 876-4) |