条文見出し日英対訳「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」:法なび法令用語和英辞書
法令用語和英辞書 > 条文見出し > 日英対訳「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」の条文見出し一覧

条文見出し日英対訳「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」

出典: 「特定電子メールの送信の適正化等に関する法律」の日本語・英語対訳条文 (法なび英訳法令

《収録見出し数:35》
※ 下記は当該法令条文中で使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
見出し [Japanese]英語訳 [English]
第1章 (Chapter I)第1章 総則Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2)
 第1条 (Article 1) 目的 Purpose
 第2条 (Article 2) 定義 Definitions
第2章 (Chapter II)第2章 特定電子メールの送信の適正化のための措置等Chapter II Measures for Appropriate Transmission of Specified Electronic Mail (Article 3 through Article 13)
 第3条 (Article 3) 表示義務 Obligation of Labeling
 第4条 (Article 4) 拒否者に対する送信の禁止 Prohibition of Transmission to Persons Who Refuse to Receive Specified Electronic Mail
 第5条 (Article 5) 架空電子メールアドレスによる送信の禁止 Prohibition of Transmission Using Fictitious Electronic Mail Address
 第6条 (Article 6) 送信者情報を偽った送信の禁止 Prohibition of Transmission under False Sender Information
 第7条 (Article 7) 措置命令 Administrative Order
 第8条 (Article 8) 総務大臣に対する申出 Petition to the Minister
 第9条 (Article 9) 苦情等の処理 Dealing with Complaints, etc.
 第10条 (Article 10) 電気通信事業者による情報の提供及び技術の開発等 Information Provision and Technological Development, etc. by Telecommunications Carriers
 第11条 (Article 11) 電気通信役務の提供の拒否 Refusal of Provision of Telecommunications Services
 第12条 (Article 12) 電気通信事業者の団体に対する指導及び助言 Instruction and Advice to Corporations for Telecommunications Carriers
 第13条 (Article 13) 研究開発等の状況の公表 Disclosure of Status of Research and Development, etc.
第3章 (Chapter III)第3章 登録送信適正化機関Chapter III Registered Agency for Proper Transmission (Article 14 through Article 27)
 第14条 (Article 14) 登録送信適正化機関の登録 Registration of Registered Agency for Proper Transmission
 第15条 (Article 15) 欠格条項 Disqualification
 第16条 (Article 16) 登録基準 Criterion for Registration
 第17条 (Article 17) 登録の更新 Renewal of Registration
 第18条 (Article 18) 特定電子メール等送信適正化業務の実施に係る義務 Obligation Pertaining to Implementation of Services for Proper Transmission of Specified Electronic Mail, etc.
 第19条 (Article 19) 変更の届出 Notification of Changes
 第20条 (Article 20) 業務規程 Operational Rules and Procedures
 第21条 (Article 21) 業務の休廃止 Suspension and Discontinuation of Service
 第22条 (Article 22) 財務諸表等の備付け及び閲覧等 Preparation of Financial Statements, etc. and Access, etc. Thereto
 第23条 (Article 23) 適合命令 Order for Compliance
 第24条 (Article 24) 改善命令 Order to Improve Business Activities
 第25条 (Article 25) 登録の取消し等 Rescission, etc. of Registration
 第26条 (Article 26) 帳簿の記載 Maintenance of Record Book
 第27条 (Article 27) 公示 Public Notice
第4章 (Chapter IV)第4章 雑則Chapter IV Miscellaneous Provisions (Article 28 through Article 30)
 第28条 (Article 28) 報告及び立入検査 Report and On-site Inspection
 第29条 (Article 29) 都道府県が処理する事務 Administrative Work to Be Conducted by Prefectures
 第30条 (Article 30) 経過措置 Transitional Measures
第5章 (Chapter V)第5章 罰則Chapter V Penal Provisions (Article 31 through Article 35)
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 条数(Article No.)のリンク先は、該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)です。

(参考)「特定電子メールの送信の適正化等に関する法律」の条文

「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」に関連する情報を検索する

法なび法令検索で「特定電子メールの送信の適正化等に関する法律」 が使われている・関連する法令を探す。
     → 「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」が使われている法令

法なび法律サイト検索で「特定電子メールの送信の適正化等に関する法律」が使われている・関連するサイトを探す。
     → 「 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 」が使われている法律関連サイト


■ このページへのリンク (以下の文字列をブログ・ホームページ等へコピー・ペーストしてご利用下さい。)
 ページ名            

 リンク先URL           

 HTML形式           

 Wiki記法 【 [[説明>URL]] 形式 】   


 上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている条文の情報を基にしています。 掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。 本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。

法律英語用語辞典 法律英語用語辞典
尾崎哲夫
¥ 4,725
ローダス21 最新法律英語辞典 ローダス21 最新法律英語辞典
長谷川俊明
¥ 5,775
ローダス21法律英語辞典 ローダス21法律英語辞典
長谷川俊明
¥ 5,040

→ その他の法律 英語 辞典の本
在宅ワーク・資格・趣味講座ならがくぶん