条文見出し日英対訳「 著作権法 」
出典: 「著作権法」の日本語・英語対訳条文 (法なび英訳法令)
《収録見出し数:197》
※ 下記は当該法令条文中で使用されることを前提とした英訳であり、一般的な翻訳とは異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
見出しと英訳は対訳作成時のものであり、現行条文と異なる場合があります。
| 見出し [Japanese] | 英語訳 [English] | |
|---|---|---|
| 第1章 (Chapter I) | 第1章 総則 | Chapter I General Provisions |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 通則 | Section 1 General Rules |
| 第1条 (Article 1) | 目的 | Purpose |
| 第2条 (Article 2) | 定義 | Definitions |
| 第3条 (Article 3) | 著作物の発行 | Publication of a work |
| 第4条 (Article 4) | 著作物の公表 | Making a work public |
| 第4条の2 (Article 4-2) | レコードの発行 | Publication of phonograms |
| 第5条 (Article 5) | 条約の効力 | Effect of international treaty |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 適用範囲 | Section 2 Scope of Application |
| 第6条 (Article 6) | 保護を受ける著作物 | Protected works |
| 第7条 (Article 7) | 保護を受ける実演 | Protected performances |
| 第8条 (Article 8) | 保護を受けるレコード | Protected phonograms |
| 第9条 (Article 9) | 保護を受ける放送 | Protected broadcasts |
| 第9条の2 (Article 9-2) | 保護を受ける有線放送 | Protected wire-broadcasts |
| 第2章 (Chapter II) | 第2章 著作者の権利 | Chapter II Rights of Author |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 著作物 | Section 1 Works |
| 第10条 (Article 10) | 著作物の例示 | Illustrations of works |
| 第11条 (Article 11) | 2次的著作物 | Derivative works |
| 第12条 (Article 12) | 編集著作物 | Compilations |
| 第12条の2 (Article 12-2) | データベースの著作物 | Database works |
| 第13条 (Article 13) | 権利の目的とならない著作物 | Works not protected |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 著作者 | Section 2 Authors |
| 第14条 (Article 14) | 著作者の推定 | Presumption of authorship |
| 第15条 (Article 15) | 職務上作成する著作物の著作者 | Authorship of a work made by an employee in the course of his duties |
| 第16条 (Article 16) | 映画の著作物の著作者 | Authorship of cinematographic work |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 権利の内容 | Section 3 Contents of Rights |
| 第1款 (Subsection 1) | 第1款 総則 | Subsection 1 General Provisions |
| 第17条 (Article 17) | 著作者の権利 | Rights of author |
| 第2款 (Subsection 2) | 第2款 著作者人格権 | Subsection 2 Moral rights of author |
| 第18条 (Article 18) | 公表権 | Right to make the work public |
| 第19条 (Article 19) | 氏名表示権 | Right to determine the indication of the author's name |
| 第20条 (Article 20) | 同一性保持権 | Right to maintain integrity |
| 第3款 (Subsection 3) | 第3款 著作権に含まれる権利の種類 | Subsection 3 Types of Rights Comprising a Copyright |
| 第21条 (Article 21) | 複製権 | Right of reproduction |
| 第22条 (Article 22) | 上演権及び演奏権 | Right of performance |
| 第22条の2 (Article 22-2) | 上映権 | Right of screen presentation |
| 第23条 (Article 23) | 公衆送信権等 | Rights of public transmission, etc. |
| 第24条 (Article 24) | 口述権 | Right of recitation |
| 第25条 (Article 25) | 展示権 | Right of exhibition |
| 第26条 (Article 26) | 頒布権 | Rights of distribution |
| 第26条の2 (Article 26-2) | 譲渡権 | Right of ownership transfer |
| 第26条の3 (Article 26-3) | 貸与権 | Right of rental |
| 第27条 (Article 27) | 翻訳権、翻案権等 | Rights of translation, adaptation, etc. |
| 第28条 (Article 28) | 2次的著作物の利用に関する原著作者の権利 | Right of the original author in the exploitation of a derivative work |
| 第4款 (Subsection 4) | 第4款 映画の著作物の著作権の帰属 | Subsection 4 Ownership of Copyright in Cinematographic Works |
| 第29条 (Article 29) | 映画の著作物の著作権の帰属 | Ownership of copyright in cinematographic works |
| 第5款 (Subsection 5) | 第5款 著作権の制限 | Subsection 5 Limitations on Copyright |
| 第30条 (Article 30) | 私的使用のための複製 | Reproduction for private use |
| 第31条 (Article 31) | 図書館等における複製 | Reproduction in libraries, etc. |
| 第32条 (Article 32) | 引用 | Quotations |
| 第33条 (Article 33) | 教科用図書等への掲載 | Reproduction in school textbooks, etc. |
| 第33条の2 (Article 33-2) | 教科用拡大図書等の作成のための複製 | Reproduction in order to prepare a textbook, etc. in large print |
| 第34条 (Article 34) | 学校教育番組の放送等 | Broadcast, etc. in school education programs |
| 第35条 (Article 35) | 学校その他の教育機関における複製等 | Reproduction, etc. in schools and other educational institutions |
| 第36条 (Article 36) | 試験問題としての複製等 | Reproduction, etc. as examination questions |
| 第37条 (Article 37) | 点字による複製等 | Reproduction in Braille, etc. |
| 第37条の2 (Article 37-2) | 聴覚障害者のための自動公衆送信 | Automatic public transmission for persons with aural disabilities |
| 第38条 (Article 38) | 営利を目的としない上演等 | Performances, etc. not for profit-making purposes |
| 第39条 (Article 39) | 時事問題に関する論説の転載等 | Reproduction, etc. of editorials on current topics |
| 第40条 (Article 40) | 政治上の演説等の利用 | Exploitation of political speeches, etc. |
| 第41条 (Article 41) | 時事の事件の報道のための利用 | Reporting of current events |
| 第42条 (Article 42) | 裁判手続等における複製 | Reproduction for judicial proceedings, etc. |
| 第42条の2 (Article 42-2) | 行政機関情報公開法等による開示のための利用 | Exploitation for purposes of disclosure pursuant to the Administrative Organs Information Disclosure Act, etc. |
| 第43条 (Article 43) | 翻訳、翻案等による利用 | Exploitation by means of translation, adaptation, etc. |
| 第44条 (Article 44) | 放送事業者等による一時的固定 | Ephemeral recordings by broadcasting organizations, etc. |
| 第45条 (Article 45) | 美術の著作物等の原作品の所有者による展示 | Exhibition of an artistic work, etc. by the owner of the original |
| 第46条 (Article 46) | 公開の美術の著作物等の利用 | Exploitation of an artistic work, etc. located in open places |
| 第47条 (Article 47) | 美術の著作物等の展示に伴う複製 | Reproduction required for exhibition of artistic works, etc. |
| 第47条の2 (Article 47-2) | プログラムの著作物の複製物の所有者による複製等 | Reproduction, etc. by the owner of the reproduction of a computer program work |
| 第47条の3 (Article 47-3) | 保守、修理等のための一時的複製 | Ephemeral reproduction for maintenance, repairs, etc. |
| 第47条の4 (Article 47-4) | 複製権の制限により作成された複製物の譲渡 | Transfer of ownership of reproductions made pursuant to the provisions of limitations on the right of reproduction |
| 第48条 (Article 48) | 出所の明示 | Clear indication of source |
| 第49条 (Article 49) | 複製物の目的外使用等 | Uses, etc. of reproductions for other purposes |
| 第50条 (Article 50) | 著作者人格権との関係 | Relationship with moral rights of author |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 保護期間 | Section 4 Term of Protection |
| 第51条 (Article 51) | 保護期間の原則 | In general |
| 第52条 (Article 52) | 無名又は変名の著作物の保護期間 | Term of protection for anonymous or pseudonymous works |
| 第53条 (Article 53) | 団体名義の著作物の保護期間 | Term of protection for works under the name of a corporate body |
| 第54条 (Article 54) | 映画の著作物の保護期間 | Term of protection for cinematographic works |
| 第56条 (Article 56) | 継続的刊行物等の公表の時 | Time when serial publications, etc. are made public |
| 第57条 (Article 57) | 保護期間の計算方法 | Calculation of the term of protection |
| 第58条 (Article 58) | 保護期間の特例 | Special provisions for the term of protection |
| 第5節 (Section 5) | 第5節 著作者人格権の一身専属性等 | Section 5 Personal Nature of Moral Rights of Author, etc. |
| 第59条 (Article 59) | 著作者人格権の一身専属性 | Personal nature of moral rights of author |
| 第60条 (Article 60) | 著作者が存しなくなつた後における人格的利益の保護 | Protection of moral interests after author's death |
| 第6節 (Section 6) | 第6節 著作権の譲渡及び消滅 | Section 6 Transfer and Expiry of Copyright |
| 第61条 (Article 61) | 著作権の譲渡 | Transfer of copyright |
| 第62条 (Article 62) | 相続人の不存在の場合等における著作権の消滅 | Termination of copyright in the absence of heirs, etc. |
| 第7節 (Section 7) | 第7節 権利の行使 | Section 7 Exercise of Rights |
| 第63条 (Article 63) | 著作物の利用の許諾 | Authorization to exploit works |
| 第64条 (Article 64) | 共同著作物の著作者人格権の行使 | Exercise of moral rights of co-authors |
| 第65条 (Article 65) | 共有著作権の行使 | Exercise of joint copyright |
| 第66条 (Article 66) | 質権の目的となつた著作権 | Copyright which is the subject of a pledge |
| 第8節 (Section 8) | 第8節 裁定による著作物の利用 | Section 8 Exploitation of Work under Ruling [for Compulsory License] |
| 第67条 (Article 67) | 著作権者不明等の場合における著作物の利用 | Exploitation of work where the copyright holder thereof is unknown, etc. |
| 第68条 (Article 68) | 著作物の放送 | Broadcasting of a work |
| 第69条 (Article 69) | 商業用レコードヘの録音等 | Recording, etc. on a commercial phonogram |
| 第70条 (Article 70) | 裁定に関する手続及び基準 | Procedures and standards for a ruling [for compulsory license] |
| 第9節 (Section 9) | 第9節 補償金 | Section 9 Compensation |
| 第71条 (Article 71) | 文化審議会への諮問 | Consultation with the Council for Cultural Affairs |
| 第72条 (Article 72) | 補償金の額についての訴え | Action with respect to the amount of compensation fixed |
| 第73条 (Article 73) | 補償金の額についての異議申立ての制限 | Limitations on objections to the amount of compensation fixed |
| 第74条 (Article 74) | 補償金の供託 | Deposit of compensation |
| 第10節 (Section 10) | 第10節 登録 | Section 10 Registration |
| 第75条 (Article 75) | 実名の登録 | Registration of true name |
| 第76条 (Article 76) | 第1発行年月日等の登録 | Registration of the date of first publication, etc. |
| 第76条の2 (Article 76-2) | 創作年月日の登録 | Registration of the date of creation |
| 第77条 (Article 77) | 著作権の登録 | Registration of copyright |
| 第78条 (Article 78) | 登録手続等 | Procedures, etc. for registration |
| 第78条の2 (Article 78-2) | プログラムの著作物の登録に関する特例 | Special provisions for the registration of a computer program work |
| 第3章 (Chapter III) | 第3章 出版権 | Chapter III Right of Publication |
| 第79条 (Article 79) | 出版権の設定 | Establishment of the right of publication |
| 第80条 (Article 80) | 出版権の内容 | Subject matter of the right of publication |
| 第81条 (Article 81) | 出版の義務 | Obligation of publication |
| 第82条 (Article 82) | 著作物の修正増減 | Revision and/or additions or deletions of work |
| 第83条 (Article 83) | 出版権の存続期間 | Duration of the right of publication |
| 第84条 (Article 84) | 出版権の消滅の請求 | Right to terminate the right of publication |
| 第86条 (Article 86) | 出版権の制限 | Limitation on the right of publication |
| 第87条 (Article 87) | 出版権の譲渡等 | Transfer, etc. of the right of publication |
| 第88条 (Article 88) | 出版権の登録 | Registration of the right of publication |
| 第4章 (Chapter IV) | 第4章 著作隣接権 | Chapter IV Neighboring Rights |
| 第1節 (Section 1) | 第1節 総則 | Section 1 General Provisions |
| 第89条 (Article 89) | 著作隣接権 | Neighboring rights |
| 第90条 (Article 90) | 著作者の権利と著作隣接権との関係 | Relationship between the rights of authors and neighboring rights |
| 第2節 (Section 2) | 第2節 実演家の権利 | Section 2 Rights of Performer |
| 第90条の2 (Article 90-2) | 氏名表示権 | Right to indicate name |
| 第90条の3 (Article 90-3) | 同一性保持権 | Right to preserve integrity |
| 第91条 (Article 91) | 録音権及び録画権 | Right to make sound or visual recordings |
| 第92条 (Article 92) | 放送権及び有線放送権 | Right to broadcast and right to wire-broadcast |
| 第92条の2 (Article 92-2) | 送信可能化権 | Right to make transmittable |
| 第93条 (Article 93) | 放送のための固定 | Fixation for broadcast purposes |
| 第94条 (Article 94) | 放送のための固定物等による放送 | Broadcast of fixation, etc. made for broadcast purposes |
| 第94条の2 (Article 94-2) | 放送される実演の有線放送 | Wire-broadcasting of a broadcasted performance |
| 第95条 (Article 95) | 商業用レコードの2次使用 | Secondary use of commercial phonograms |
| 第95条の2 (Article 95-2) | 譲渡権 | Right to transfer ownership |
| 第95条の3 (Article 95-3) | 貸与権等 | Right of rental, etc. |
| 第3節 (Section 3) | 第3節 レコード製作者の権利 | Section 3 Rights of Producer of Phonograms |
| 第96条 (Article 96) | 複製権 | Right of reproduction |
| 第96条の2 (Article 96-2) | 送信可能化権 | Right to make transmittable |
| 第97条 (Article 97) | 商業用レコードの2次使用 | Secondary use of commercial phonograms |
| 第97条の2 (Article 97-2) | 譲渡権 | Right to transfer ownership |
| 第97条の3 (Article 97-3) | 貸与権等 | Right of rental, etc. |
| 第4節 (Section 4) | 第4節 放送事業者の権利 | Section 4 Rights of Broadcasting Organization |
| 第98条 (Article 98) | 複製権 | Right of reproduction |
| 第99条 (Article 99) | 再放送権及び有線放送権 | Right to rebroadcast and right to wire-broadcast |
| 第99条の2 (Article 99-2) | 送信可能化権 | Right to make transmittable |
| 第100条 (Article 100) | テレビジョン放送の伝達権 | Right to transmit television broadcasts |
| 第5節 (Section 5) | 第5節 有線放送事業者の権利 | Section 5 Rights of Wire-Broadcasting Organization |
| 第100条の2 (Article 100-2) | 複製権 | Right of reproduction |
| 第100条の3 (Article 100-3) | 放送権及び再有線放送権 | Right to broadcast and right to wire-broadcast |
| 第100条の4 (Article 100-4) | 送信可能化権 | Right to make transmittable |
| 第100条の5 (Article 100-5) | 有線テレビジョン放送の伝達権 | Right to transmit television wire-broadcasts |
| 第6節 (Section 6) | 第6節 保護期間 | Section 6 Term of Protection |
| 第101条 (Article 101) | 実演、レコード、放送又は有線放送の保護期間 | Term of protection for performances, phonograms, broadcasts and wire-broadcasts |
| 第7節 (Section 7) | 第7節 実演家人格権の1身専属性等 | Section 7 Personal Nature of Moral Rights of Performer, etc. |
| 第101条の2 (Article 101-2) | 実演家人格権の1身専属性 | Personal nature of moral rights of performer |
| 第101条の3 (Article 101-3) | 実演家の死後における人格的利益の保護 | Protection of the moral interests after the performer's death |
| 第8節 (Section 8) | 第8節 権利の制限、譲渡及び行使等並びに登録 | Section 8 Limitations, Transfer, Exercise and Registration of Rights |
| 第102条 (Article 102) | 著作隣接権の制限 | Limitations on neighboring rights |
| 第102条の2 (Article 102-2) | 実演家人格権との関係 | Relationship with moral rights of performer |
| 第103条 (Article 103) | 著作隣接権の譲渡、行使等 | Transfer, exercise, etc. of neighboring rights |
| 第104条 (Article 104) | 著作隣接権の登録 | Registration of neighboring rights |
| 第5章 (Chapter V) | 第5章 私的録音録画補償金 | Chapter V Compensation for Private Sound and Visual Recordings |
| 第104条の2 (Article 104-2) | 私的録音録画補償金を受ける権利の行使 | Exercise of the right to receive compensation for private sound and visual recordings |
| 第104条の3 (Article 104-3) | 指定の基準 | Standard for designation |
| 第104条の4 (Article 104-4) | 私的録音録画補償金の支払の特例 | Special provisions for payment of compensation for private sound and visual recordings |
| 第104条の5 (Article 104-5) | 製造業者等の協力義務 | Obligation of cooperation by manufacturers, etc. |
| 第104条の6 (Article 104-6) | 私的録音録画補償金の額 | Amount of compensation for private sound and visual recordings |
| 第104条の7 (Article 104-7) | 補償金関係業務の執行に関する規程 | Rules for execution of the compensation-related business |
| 第104条の8 (Article 104-8) | 著作権等の保護に関する事業等のための支出 | Expenditures for business activities, etc. in connection with the protection of copyrights, etc. |
| 第104条の9 (Article 104-9) | 報告の徴収等 | Collection of reports, etc. |
| 第104条の10 (Article 104-10) | 政令への委任 | Delegation to Cabinet Order |
| 第6章 (Chapter VI) | 第6章 紛争処理 | Chapter VI Dispute Resolution |
| 第105条 (Article 105) | 著作権紛争解決あつせん委員 | Conciliators for the resolution of disputes concerning copyrights |
| 第106条 (Article 106) | あつせんの申請 | Application for mediation |
| 第107条 (Article 107) | 手数料 | Application fee |
| 第108条 (Article 108) | あつせんへの付託 | Submission to mediation |
| 第109条 (Article 109) | あつせん | Mediation |
| 第110条 (Article 110) | 報告等 | Report, etc. |
| 第111条 (Article 111) | 政令への委任 | Delegation to Cabinet Order |
| 第7章 (Chapter VII) | 第7章 権利侵害 | Chapter VII Infringement of Rights |
| 第112条 (Article 112) | 差止請求権 | Right to seek injunction |
| 第113条 (Article 113) | 侵害とみなす行為 | Acts deemed to constitute infringement |
| 第113条の2 (Article 113-2) | 善意者に係る譲渡権の特例 | Special provisions for the right of transfer of ownership pertaining to a third party without knowledge |
| 第114条 (Article 114) | 損害の額の推定等 | Presumption of amount of damages, etc. |
| 第114条の2 (Article 114-2) | 具体的態様の明示義務 | Obligation to clarify specific conditions [of infringement] |
| 第114条の3 (Article 114-3) | 書類の提出等 | Production of documents, etc. |
| 第114条の4 (Article 114-4) | 鑑定人に対する当事者の説明義務 | Obligation of the parties to explain to appraiser |
| 第114条の5 (Article 114-5) | 相当な損害額の認定 | Determination of reasonable damages |
| 第114条の6 (Article 114-6) | 秘密保持命令 | Protective order |
| 第114条の7 (Article 114-7) | 秘密保持命令の取消し | Rescission of protective order |
| 第114条の8 (Article 114-8) | 訴訟記録の閲覧等の請求の通知等 | Notice, etc. of a request for inspection, etc. of the case record |
| 第115条 (Article 115) | 名誉回復等の措置 | Measures for restoration, etc. of honor |
| 第116条 (Article 116) | 著作者又は実演家の死後における人格的利益の保護のための措置 | Measures to protect moral interests after the author's or the performer's death |
| 第117条 (Article 117) | 共同著作物等の権利侵害 | Infringement with respect to the rights in a work of joint authorship, etc. |
| 第118条 (Article 118) | 無名又は変名の著作物に係る権利の保全 | Preservation of rights in anonymous or pseudonymous works |
| 第8章 (Chapter VIII) | 第8章 罰則 | Chapter VIII Penal Provisions |
【 出典:内閣官房・法令翻訳データ(標準対訳辞書対応) 】
※ 条数(Article No.)のリンク先は、該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)です。
※ 条数(Article No.)のリンク先は、該当条文の日英対訳(法なび英訳法令)です。
|
|
(参考)「著作権法」の条文
◇ 「著作権法」の現行条文 (法なび法令検索)
◇ 「著作権法」の英語訳条文 (法なび英訳法令)
「 著作権法 」に関連する情報を検索する
◇ 法なび法令検索で「著作権法」 が使われている・関連する法令を探す。
→ 「 著作権法 」が使われている法令
◇ 法なび法律サイト検索で「著作権法」が使われている・関連するサイトを探す。
→ 「 著作権法 」が使われている法律関連サイト
上記内容は、内閣官房・法令外国語訳推進のための基盤整備に関する関係省庁連絡会議ホームページの法令翻訳データ集において公開されている条文の情報を基にしています。
掲載している英語訳は公定訳ではなく、また、法的効力を有するのは日本語の法令の文言になります。法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。
当サイトは、内閣官房・日本法令英訳プロジェクト・その他の組織等とは一切の関係なく運営されております。
本データの利用に伴って発生した不利益や問題について、当サイトは何らの責任を負いません。









![元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[第2版]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/5108iqcBCKL._SL75_.jpg)



